1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,110 --> 00:00:53,080
- You know, I was watching you.

4
00:00:53,090 --> 00:00:54,130
You are the king, my friend.

5
00:00:54,140 --> 00:00:55,150
I'm talking the king.

6
00:00:55,160 --> 00:00:58,000
The boss is gonna bronze your
balls.

7
00:00:58,010 --> 00:01:00,130
- That feels good, I suppose.

8
00:01:00,140 --> 00:01:02,070
- I mean it was absolutely
awesome.

9
00:01:02,080 --> 00:01:05,180
You got Ornay and Delecom in
your pocket.

10
00:01:06,180 --> 00:01:10,080
(sirens blaring distantly)

11
00:01:42,010 --> 00:01:44,080
Think we'll be needing the car?

12
00:01:44,090 --> 00:01:45,190
Try to wait here.

13
00:01:53,020 --> 00:01:55,220
(elevator dinging)

14
00:01:55,230 --> 00:01:58,050
(thudding)

15
00:02:01,090 --> 00:02:02,150
- Oh, Mister Byron,

16
00:02:02,160 --> 00:02:04,010
we can still catch Mister
Kimball in his car.

17
00:02:04,020 --> 00:02:05,010
Shall I phone?

18
00:02:05,020 --> 00:02:08,000
- [Jeffrey] Thank you, Helene.

19
00:02:08,010 --> 00:02:10,110
(phone ringing)

20
00:02:10,120 --> 00:02:13,040
(door thudding)

21
00:02:19,090 --> 00:02:22,170
- Mister Kimball on three,
Mister Byron.

22
00:02:27,200 --> 00:02:29,030
- Hello, Roger.

23
00:02:29,040 --> 00:02:30,120
- [Roger] Good work,
Jeffrey, you've sold Ornay.

24
00:02:30,130 --> 00:02:31,100
- Oh, let's hope so.

25
00:02:31,110 --> 00:02:32,080
We'll know by the 30th.

26
00:02:32,090 --> 00:02:33,170
I'm having dinner with him.

27
00:02:33,180 --> 00:02:35,160
- [Roger] Well, I have
complete confidence in you.

28
00:02:35,170 --> 00:02:38,050
- Thank you, have a good trip.

29
00:02:40,080 --> 00:02:42,150
Bring in the Delecom briefs,
Helene.

30
00:02:42,160 --> 00:02:43,110
- Bronze, hell.

31
00:02:43,120 --> 00:02:44,080
Platinum!

32
00:02:51,050 --> 00:02:52,070
- Thank you, Helene.

33
00:02:52,080 --> 00:02:53,180
- You're welcome.

34
00:02:57,080 --> 00:02:58,190
- Has my wife phoned?

35
00:02:58,200 --> 00:02:59,150
- [Helene] No, sir.

36
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
She has not.

37
00:03:01,170 --> 00:03:03,050
- Could you fix me a scotch?

38
00:03:03,060 --> 00:03:07,050
(speaking in foreign language)

39
00:03:15,160 --> 00:03:18,160
(footsteps echoing)

40
00:03:26,020 --> 00:03:28,210
You look very nice today,
Helene.

41
00:03:28,220 --> 00:03:30,230
- Thank you, Mister Byron.

42
00:03:31,000 --> 00:03:33,100
- That suit is very becoming.

43
00:03:41,070 --> 00:03:45,090
(speaking in a foreign language)

44
00:03:47,210 --> 00:03:50,020
(sighing)

45
00:03:51,140 --> 00:03:54,040
(bouncy music)

46
00:04:02,200 --> 00:04:06,160
(singing in foreign language)

47
00:04:18,090 --> 00:04:21,030
(sirens blaring)

48
00:04:24,050 --> 00:04:26,180
(cars honking)

49
00:04:39,170 --> 00:04:42,010
- [Marianne] I can feel
Jeffrey leaving me.

50
00:04:42,020 --> 00:04:42,210
- [Isabel] Leaving you?

51
00:04:42,220 --> 00:04:44,220
No, he'd never divorce you.

52
00:04:44,230 --> 00:04:47,230
- [Marianne] Leave me in other
ways.

53
00:04:48,200 --> 00:04:50,030
- [Isabel] It's you, sweetie.

54
00:04:50,040 --> 00:04:51,010
- [Marianne] Think so?

55
00:04:51,020 --> 00:04:51,210
- Oh, sure.

56
00:04:51,220 --> 00:04:53,090
If you were someone else.

57
00:04:53,100 --> 00:04:54,160
- That reminds me,

58
00:04:54,170 --> 00:04:56,180
do you know of a good handyman?

59
00:04:56,190 --> 00:04:57,210
We need someone to finish up

60
00:04:57,220 --> 00:05:00,070
all the work around the
apartment.

61
00:05:00,080 --> 00:05:04,140
And I don't want to call
that contractor back.

62
00:05:04,150 --> 00:05:06,050
I think he cheated me.

63
00:05:06,060 --> 00:05:08,150
- Actually, my mother
is using one right now.

64
00:05:08,160 --> 00:05:09,150
- Is he bonded?

65
00:05:09,160 --> 00:05:12,000
- Well, he's older so,

66
00:05:12,010 --> 00:05:14,040
- Yeah.
- Yeah, probably.

67
00:05:15,010 --> 00:05:15,210
- Oh.

68
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
I'll buy it.

69
00:05:31,190 --> 00:05:32,230
I'm ovulating.

70
00:05:37,220 --> 00:05:39,060
(groaning)

71
00:05:39,070 --> 00:05:41,130
- [Gloria] I got you a new
cigar, Lucky.

72
00:05:41,140 --> 00:05:43,030
- [Lucky] Thanks, Gloria.

73
00:05:43,040 --> 00:05:44,230
Just slip it in my tool box,
will ya?

74
00:05:45,000 --> 00:05:45,200
- [Gloria] Sure.

75
00:05:45,210 --> 00:05:46,210
- [Lucky] You know, Gloria,

76
00:05:46,220 --> 00:05:48,210
I'm used to women in lounge
clothes.

77
00:05:48,220 --> 00:05:52,160
My wife has more bathrobes
than Miss America.

78
00:05:55,150 --> 00:05:57,200
- Oh, well, one thing
about your work, Lucky,

79
00:05:57,210 --> 00:06:02,010
you don't have to wear a
tie or anything like that.

80
00:06:03,110 --> 00:06:07,050
- Big ties just advertise
a man's bad taste.

81
00:06:07,060 --> 00:06:10,000
- And what about women's
clothes,

82
00:06:11,020 --> 00:06:12,120
what do they say?

83
00:06:14,090 --> 00:06:16,060
- How a lady shows her breasts
in public

84
00:06:16,070 --> 00:06:19,110
tells me all I need to know
about her.

85
00:06:21,110 --> 00:06:24,120
You take plumbing and a woman's
nature.

86
00:06:24,130 --> 00:06:28,170
They're both unpredictable and
filled with hidden mysteries.

87
00:06:32,040 --> 00:06:34,090
All a man can do is service them
properly

88
00:06:34,100 --> 00:06:38,140
so they flow the way they're
designed to (chuckling)

89
00:06:39,160 --> 00:06:40,150
Say, Gloria.

90
00:06:40,160 --> 00:06:41,200
- Yeah?

91
00:06:41,210 --> 00:06:43,030
- Come over here.

92
00:06:43,040 --> 00:06:44,010
- [Gloria] Over there?

93
00:06:44,020 --> 00:06:44,220
- Yeah.

94
00:06:47,170 --> 00:06:50,000
I want you to turn me on.

95
00:06:50,010 --> 00:06:50,200
- What?

96
00:06:50,210 --> 00:06:52,200
- Hot water, when I say so.

97
00:06:52,210 --> 00:06:53,170
- Oh!

98
00:06:57,040 --> 00:06:58,000
- Okay.

99
00:06:59,210 --> 00:07:00,210
Make it wet.

100
00:07:02,050 --> 00:07:05,010
(laughing)

101
00:07:05,020 --> 00:07:07,160
(water splashing)

102
00:07:07,170 --> 00:07:08,150
- It works.

103
00:07:13,160 --> 00:07:17,050
- Just have to caress each curve
properly.

104
00:07:20,150 --> 00:07:23,160
(somber music)

105
00:07:23,170 --> 00:07:24,190
(screaming)

106
00:07:24,200 --> 00:07:27,020
(crashing)

107
00:07:32,140 --> 00:07:35,070
(dramatic music)

108
00:07:39,000 --> 00:07:41,210
- Well, cousin Constance,

109
00:07:41,220 --> 00:07:43,030
surely you cannot suppose

110
00:07:43,040 --> 00:07:46,100
there is any malice within these
walls.

111
00:07:50,100 --> 00:07:52,070
- [Constance] I'm not leaving
here.

112
00:07:52,080 --> 00:07:54,000
You cannot force me.

113
00:07:57,020 --> 00:07:59,120
(thunder cracking)

114
00:07:59,130 --> 00:08:02,040
(door creaking)

115
00:08:04,030 --> 00:08:06,090
(thudding)

116
00:08:10,230 --> 00:08:13,050
(coughing)

117
00:08:14,230 --> 00:08:16,150
- [Jack] Now you know,
Constance.

118
00:08:16,160 --> 00:08:17,120
- [Lucky] Hey, babe.

119
00:08:17,130 --> 00:08:19,010
- [Jack] Now you have witnessed

120
00:08:19,020 --> 00:08:22,030
the same evil that is rooted
in every stone of this place.

121
00:08:22,040 --> 00:08:23,200
- Odd smell.

122
00:08:23,210 --> 00:08:25,130
- [Lucky] New brand.

123
00:08:26,100 --> 00:08:27,200
- I bet.

124
00:08:27,210 --> 00:08:29,190
- [Constance] There is no
evil in this house, cousin.

125
00:08:29,200 --> 00:08:30,220
Only in you.

126
00:08:30,230 --> 00:08:32,080
- [Lucky] What's that you're
watching?

127
00:08:32,090 --> 00:08:33,210
- Jack, Jack Dana.

128
00:08:36,010 --> 00:08:37,230
Taped it off the late show.

129
00:08:38,000 --> 00:08:39,230
- [Jack] He was much too worthy.

130
00:08:40,000 --> 00:08:41,210
A living thing.

131
00:08:41,220 --> 00:08:43,230
- Ain't heard his name in a
while.

132
00:08:44,000 --> 00:08:46,170
(cat screeching)
(screaming)

133
00:08:46,180 --> 00:08:49,020
- [Lucky] How many
pictures you do with him?

134
00:08:49,030 --> 00:08:51,110
- One bad one, one lousy one,

135
00:08:51,120 --> 00:08:55,100
one even more lousy one,
two really lousy ones.

136
00:08:57,120 --> 00:08:58,080
Five.

137
00:09:00,060 --> 00:09:03,000
- If you only knew of the
agonies I'm sparing you.

138
00:09:03,010 --> 00:09:05,200
- He ain't much of an actor.

139
00:09:05,210 --> 00:09:08,220
- [Phyllis] Ain't is the wrong
word.

140
00:09:08,230 --> 00:09:10,040
- Darling.

141
00:09:10,050 --> 00:09:13,040
- But you're right, he
wasn't much of an actor.

142
00:09:13,050 --> 00:09:14,170
- [Jack] We are, you and I--

143
00:09:14,180 --> 00:09:15,210
- He died today.

144
00:09:15,220 --> 00:09:17,050
- [Jack] These are fine clothes.

145
00:09:17,060 --> 00:09:18,020
- He what?

146
00:09:19,150 --> 00:09:20,180
- The slightest touch.

147
00:09:20,190 --> 00:09:21,140
- [Lucky] What from?

148
00:09:21,150 --> 00:09:22,160
- And we may shatter.

149
00:09:22,170 --> 00:09:25,200
- [Phyllis] He was allergic to
himself.

150
00:09:27,230 --> 00:09:30,150
(clattering)

151
00:09:30,160 --> 00:09:31,180
- Well, here.

152
00:09:38,230 --> 00:09:41,060
Give me those feet.

153
00:09:41,070 --> 00:09:42,220
Let's take a look here.

154
00:09:42,230 --> 00:09:43,200
Oh, my.

155
00:09:43,210 --> 00:09:44,170
(gentle music)
Look, that toe

156
00:09:44,180 --> 00:09:47,030
is much bigger than that toe.

157
00:09:50,190 --> 00:09:54,100
He died a long time ago, if you
ask me.

158
00:09:54,110 --> 00:09:56,230
Just gave up after losing you.

159
00:09:59,100 --> 00:10:01,120
That's what I'd do, babe.

160
00:10:04,170 --> 00:10:07,170
- How about fixing the mirror
first?

161
00:10:13,230 --> 00:10:17,000
(footsteps echoing)

162
00:10:17,010 --> 00:10:17,210
So.

163
00:10:19,170 --> 00:10:21,190
How was work today, Lucky?

164
00:10:21,200 --> 00:10:23,100
Unclog a few tubes?

165
00:10:26,010 --> 00:10:26,210
- Pipes.

166
00:10:28,200 --> 00:10:31,210
- Big difference, I'm sure.

167
00:10:31,220 --> 00:10:34,130
You're taking me with
you into town tomorrow.

168
00:10:34,140 --> 00:10:37,100
- I don't have anything
babe.

169
00:10:37,110 --> 00:10:39,000
- I do.

170
00:10:39,010 --> 00:10:40,220
Doctor's appointment at nine.

171
00:10:40,230 --> 00:10:42,030
- [Lucky] Doctor?

172
00:10:42,040 --> 00:10:43,180
Is something wrong?

173
00:10:46,020 --> 00:10:48,020
- My soul needs an overhaul.

174
00:10:48,030 --> 00:10:50,090
(phone ringing)

175
00:10:50,100 --> 00:10:51,130
- Oh, boy.

176
00:10:51,140 --> 00:10:53,110
You got at least another two or
300 years

177
00:10:53,120 --> 00:10:55,020
left on that model.

178
00:10:56,110 --> 00:10:57,230
Lucky Fix-it Mann!

179
00:10:59,050 --> 00:11:00,030
Yes, ma'am.

180
00:11:03,060 --> 00:11:07,200
Yes, I worked on that house
today, as a matter of fact.

181
00:11:07,210 --> 00:11:08,160
Right.

182
00:11:08,170 --> 00:11:10,040
That'd be fine.

183
00:11:10,050 --> 00:11:11,200
Alright.

184
00:11:11,210 --> 00:11:12,160
Oui.

185
00:11:12,170 --> 00:11:13,170
(phone clattering)

186
00:11:13,180 --> 00:11:16,000
How's that for a coincidence?

187
00:11:16,010 --> 00:11:19,030
Job estimate in town
tomorrow morning at nine.

188
00:11:19,040 --> 00:11:22,180
- [Phyllis] That's why
they call you Lucky.

189
00:11:26,010 --> 00:11:28,060
(beeping)

190
00:11:33,110 --> 00:11:36,010
(rattling)

191
00:11:36,020 --> 00:11:38,060
(beeping)

192
00:11:40,020 --> 00:11:42,180
(sensual music)

193
00:11:51,080 --> 00:11:52,140
- Goddamn lock!

194
00:11:56,220 --> 00:12:00,080
Marianne, have you found
somebody to fix?

195
00:12:07,180 --> 00:12:11,150
(singing in foreign language)

196
00:12:16,040 --> 00:12:18,080
(kissing)

197
00:12:19,200 --> 00:12:21,060
- Do you like it?

198
00:12:22,070 --> 00:12:26,060
- Excuse me, I have to
change into a jock strap.

199
00:12:26,070 --> 00:12:28,180
- Jeffrey, aren't you gonna say
anything?

200
00:12:28,190 --> 00:12:30,230
(beeping)

201
00:12:32,020 --> 00:12:33,180
- The music's awful.

202
00:12:38,060 --> 00:12:39,210
(beeping)

203
00:12:39,220 --> 00:12:42,180
(classical music)

204
00:12:52,070 --> 00:12:54,070
So I thought you were finding a
handyman,

205
00:12:54,080 --> 00:12:55,060
what happened?

206
00:12:55,070 --> 00:12:56,100
- He's coming tomorrow.

207
00:12:56,110 --> 00:12:58,130
Isabel's mother recommended him.

208
00:12:58,140 --> 00:13:00,150
- She's probably screwing him.

209
00:13:00,160 --> 00:13:02,040
- Jeffrey!

210
00:13:02,050 --> 00:13:03,080
- Admit it, Marianne.

211
00:13:03,090 --> 00:13:06,070
All Gloria knows how to do well
is screw.

212
00:13:06,080 --> 00:13:08,150
Some women are like that.

213
00:13:08,160 --> 00:13:09,200
Others aren't.

214
00:13:11,160 --> 00:13:12,210
- How do you know?

215
00:13:12,220 --> 00:13:15,060
(liquid pouring)

216
00:13:15,070 --> 00:13:17,170
- How do I know what?

217
00:13:17,180 --> 00:13:21,210
- How do you know that all
Gloria can do well is screw?

218
00:13:23,060 --> 00:13:24,200
- She told me.

219
00:13:24,210 --> 00:13:25,200
What's for dinner?

220
00:13:25,210 --> 00:13:27,180
- When did she tell you?

221
00:13:27,190 --> 00:13:30,040
- Last year at Isabel's
Christmas party.

222
00:13:30,050 --> 00:13:32,140
Another reason I hate part--

223
00:13:33,200 --> 00:13:36,040
(kissing)

224
00:13:36,050 --> 00:13:38,010
- Did that excite you?

225
00:13:39,010 --> 00:13:41,070
- Not as much as it should.

226
00:13:43,130 --> 00:13:46,130
- I meant when Gloria told you
that.

227
00:13:47,170 --> 00:13:50,090
- That's what I'm talking about.

228
00:13:51,070 --> 00:13:52,140
(kissing)

229
00:13:52,150 --> 00:13:54,210
- Jeffrey, let's make love.

230
00:13:57,070 --> 00:13:59,010
- Marianne, Marianne.

231
00:13:59,020 --> 00:14:01,170
Why don't you relax this role
you think you're playing?

232
00:14:01,180 --> 00:14:03,010
I'm hungry.

233
00:14:03,020 --> 00:14:06,130
I'd like to tell you
something about work today.

234
00:14:10,050 --> 00:14:12,190
Why are these days in red?

235
00:14:12,200 --> 00:14:15,070
- My eggs are fertile.

236
00:14:15,080 --> 00:14:16,160
- What?

237
00:14:16,170 --> 00:14:19,020
- Grade A this week.

238
00:14:19,030 --> 00:14:21,210
- I'm circling the 30th
for a crucial dinner

239
00:14:21,220 --> 00:14:25,140
with Bernard Ornay,
grand poobah of Delecom.

240
00:14:26,120 --> 00:14:27,220
I want you there.

241
00:14:28,190 --> 00:14:29,200
- Yeah.

242
00:14:29,210 --> 00:14:30,170
- Yeah.

243
00:14:33,210 --> 00:14:35,010
- It can wait.

244
00:14:36,170 --> 00:14:39,110
- Well, why can't this wait,
Marianne?

245
00:14:39,120 --> 00:14:41,230
I'm trying to tell you
something very important.

246
00:14:42,000 --> 00:14:43,230
- This can't wait, Jeffrey!

247
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Because I, of course,
have no sense of priority.

248
00:14:46,210 --> 00:14:49,170
I want my desires satisfied
immediately.

249
00:14:49,180 --> 00:14:51,160
I want to make love with you
right now

250
00:14:51,170 --> 00:14:55,180
because you're my husband
and I want a baby!

251
00:14:55,190 --> 00:14:58,100
(somber music)

252
00:15:01,170 --> 00:15:04,010
Because, because I love you.

253
00:15:07,130 --> 00:15:09,200
(thudding)

254
00:15:09,210 --> 00:15:13,140
I play this role for myself,
Jeffrey, and it makes my cry.

255
00:15:13,150 --> 00:15:14,210
- Jesus Christ, Marianne.

256
00:15:14,220 --> 00:15:16,060
Maybe I'm the one who should
cry.

257
00:15:16,070 --> 00:15:17,020
- Why not?

258
00:15:17,030 --> 00:15:18,200
It's all for you, anyway.

259
00:15:18,210 --> 00:15:20,090
Nothing's working.

260
00:15:21,140 --> 00:15:22,110
(door slamming)

261
00:15:22,120 --> 00:15:24,230
- I wouldn't say that.

262
00:15:25,000 --> 00:15:29,020
Certain things working
quite well on many levels.

263
00:15:32,160 --> 00:15:34,080
And I love you, too.

264
00:15:41,030 --> 00:15:42,230
- [Lucky] Want me to stay with
you at the doctor's, babe?

265
00:15:43,000 --> 00:15:44,110
I'll cancel this estimate.

266
00:15:44,120 --> 00:15:45,190
- [Phyllis] I'll manage, Lucky.

267
00:15:45,200 --> 00:15:47,170
- What's the matter with you,
anyway?

268
00:15:47,180 --> 00:15:49,010
- You want something to be
matter with me?

269
00:15:49,020 --> 00:15:50,120
I'll try and oblige.

270
00:15:50,130 --> 00:15:51,230
- No, I don't want something
to be the matter with ya.

271
00:15:52,000 --> 00:15:53,160
I wanna know why you have to see
a doctor.

272
00:15:53,170 --> 00:15:54,190
What's wrong with you?

273
00:15:54,200 --> 00:15:56,210
- You mean am I dying or
something?

274
00:15:56,220 --> 00:15:57,230
- Oh, Jesus, babe.

275
00:15:58,000 --> 00:15:59,030
Now don't start.

276
00:15:59,040 --> 00:16:01,190
Don't get into that we're all
dying bit.

277
00:16:01,200 --> 00:16:03,040
- Okay, I won't.

278
00:16:04,030 --> 00:16:05,230
- Hey, Jack Dana's dead.

279
00:16:06,000 --> 00:16:07,120
You and me, we're still here.

280
00:16:07,130 --> 00:16:09,090
It's a big difference.

281
00:16:17,050 --> 00:16:19,220
(sensual music)

282
00:16:26,030 --> 00:16:28,100
(buzzing)

283
00:16:28,110 --> 00:16:30,170
(thudding)

284
00:16:33,180 --> 00:16:34,230
- Yes?

285
00:16:35,000 --> 00:16:37,130
- [Frederico] Handyman here,
Madame Byron.

286
00:16:37,140 --> 00:16:40,020
- (speaking in foreign
language) Frederico.

287
00:16:40,030 --> 00:16:44,070
(singing in foreign language)
(beeping)

288
00:16:47,200 --> 00:16:50,020
(knocking)

289
00:16:52,100 --> 00:16:55,000
(door opening)

290
00:16:56,100 --> 00:16:57,210
- Miss Byron?

291
00:16:57,220 --> 00:16:59,000
- [Marianne] Yes?

292
00:16:59,010 --> 00:17:00,230
- Lucky Fix-it Mann.

293
00:17:01,000 --> 00:17:02,090
- What?

294
00:17:02,100 --> 00:17:04,180
- [Lucky] The handyman.

295
00:17:04,190 --> 00:17:06,010
- Oh!

296
00:17:06,020 --> 00:17:08,010
- [Lucky] How do you do?

297
00:17:08,020 --> 00:17:09,150
(speaking in foreign language)

298
00:17:09,160 --> 00:17:10,110
Oui.

299
00:17:10,120 --> 00:17:12,080
(laughing)

300
00:17:12,090 --> 00:17:13,040
- Please, come in,

301
00:17:13,050 --> 00:17:14,220
Mister Mann.
- Thank you.

302
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
Lucky.

303
00:17:16,000 --> 00:17:18,040
(door thudding)

304
00:17:18,050 --> 00:17:19,150
Oh (laughing)

305
00:17:19,160 --> 00:17:20,120
I get it.

306
00:17:20,130 --> 00:17:23,120
- There's nothing much to get.

307
00:17:23,130 --> 00:17:25,010
- Please, come in.

308
00:17:29,030 --> 00:17:29,220
Have a seat.

309
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
- Thank you.

310
00:17:32,060 --> 00:17:34,090
- Would you like some coffee or
tea?

311
00:17:34,100 --> 00:17:35,170
- No, no, no, no, no.

312
00:17:35,180 --> 00:17:37,100
Maybe later.

313
00:17:37,110 --> 00:17:38,070
- Okay.

314
00:17:39,130 --> 00:17:42,200
I appreciate you coming
by on such short notice.

315
00:17:42,210 --> 00:17:43,160
- No problem.

316
00:17:43,170 --> 00:17:45,130
What can I do you for?

317
00:17:46,110 --> 00:17:51,020
- Oh, well, Mrs. Marino said
that you could fix anything.

318
00:17:51,030 --> 00:17:52,030
- You bend it, I mend it.

319
00:17:52,040 --> 00:17:54,130
Or you break it, I make it.

320
00:17:54,140 --> 00:17:56,010
- Very poetic.

321
00:17:56,020 --> 00:17:57,160
- No, no, not me.

322
00:17:57,170 --> 00:18:01,150
At least I never wrote
one that was readable.

323
00:18:01,160 --> 00:18:03,080
- Oh, but you tried.

324
00:18:04,140 --> 00:18:05,100
- Well.

325
00:18:06,210 --> 00:18:10,180
Yeah, maybe once or twice a
long time ago in the navy.

326
00:18:10,190 --> 00:18:14,060
Something happened between
my brain to my fingers.

327
00:18:14,070 --> 00:18:16,150
Guess my hands were made for
other things.

328
00:18:16,160 --> 00:18:19,000
(chuckling)

329
00:18:22,030 --> 00:18:25,210
You're a good listener, Mrs.
Byron.

330
00:18:25,220 --> 00:18:27,040
- Oh, well, I appreciate

331
00:18:27,050 --> 00:18:29,210
when people communicate with
each other.

332
00:18:29,220 --> 00:18:30,180
- Yeah.

333
00:18:45,200 --> 00:18:48,210
(door thudding)

334
00:18:48,220 --> 00:18:51,090
- [Phyllis] I want to know
exactly.

335
00:18:51,100 --> 00:18:53,120
- Well, I've looked at the
X-rays.

336
00:18:53,130 --> 00:18:54,170
- You know,

337
00:18:54,180 --> 00:18:57,230
I did a part a once
where I had X-ray eyes.

338
00:18:59,180 --> 00:19:01,210
Come in handy, wouldn't it?

339
00:19:01,220 --> 00:19:04,040
God, I did some daft parts.

340
00:19:05,200 --> 00:19:08,060
In The Curse of Count Falco,

341
00:19:08,070 --> 00:19:10,050
that was going to be my last bad
part,

342
00:19:10,060 --> 00:19:13,000
I had a good one all lined up
but

343
00:19:14,030 --> 00:19:16,070
the curse got the real me, too.

344
00:19:16,080 --> 00:19:18,100
Spooky, how that happens.

345
00:19:20,210 --> 00:19:23,170
I played a young widow who
was two months pregnant--

346
00:19:23,180 --> 00:19:28,150
- Phyllis, you have a few
minor common conditions.

347
00:19:28,160 --> 00:19:33,010
But I'm afraid there's
nothing really wrong with you.

348
00:19:33,020 --> 00:19:33,220
But um.

349
00:19:35,030 --> 00:19:35,230
Oh.

350
00:19:38,230 --> 00:19:39,190
Well.

351
00:19:43,230 --> 00:19:46,110
Life goes on then, doesn't it?

352
00:19:47,210 --> 00:19:49,160
- [Lucky] What is this, 3,500
square feet?

353
00:19:49,170 --> 00:19:50,120
- [Marianne] 35.

354
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
Exactly!

355
00:19:51,140 --> 00:19:52,220
- [Lucky] Oh, you've got a pool!

356
00:19:52,230 --> 00:19:54,090
- [Marianne] Never used it.

357
00:19:54,100 --> 00:19:55,050
- [Lucky] Really?

358
00:19:55,060 --> 00:19:56,010
- No.

359
00:19:56,020 --> 00:19:58,080
(footsteps echoing)

360
00:19:58,090 --> 00:20:00,200
So I was thinking of
making this a child's room.

361
00:20:00,210 --> 00:20:03,010
What do you think?

362
00:20:03,020 --> 00:20:05,040
- A child's room, huh?

363
00:20:05,050 --> 00:20:06,060
Oh, this is nice.

364
00:20:06,070 --> 00:20:08,110
This is really big.

365
00:20:08,120 --> 00:20:09,080
Oh, great.

366
00:20:10,100 --> 00:20:11,230
Are these, yours?

367
00:20:12,000 --> 00:20:14,060
- Just a silly little hobby.

368
00:20:14,070 --> 00:20:15,100
- Pretty damn good.

369
00:20:15,110 --> 00:20:17,070
You know, you should put 'em on
the walls.

370
00:20:17,080 --> 00:20:18,140
- No.

371
00:20:18,150 --> 00:20:20,040
Jeffrey hates them.

372
00:20:20,050 --> 00:20:22,190
They're not very accomplished.

373
00:20:22,200 --> 00:20:24,160
- Well, you could have fooled
me.

374
00:20:24,170 --> 00:20:29,130
I don't know what I like,
but I know what art is.

375
00:20:29,140 --> 00:20:31,190
Is the bedroom right behind
here?

376
00:20:31,200 --> 00:20:33,040
- Yes.

377
00:20:33,050 --> 00:20:37,020
- I was thinking, you could
build a door right here

378
00:20:37,030 --> 00:20:39,030
so you keep an eye on him.

379
00:20:39,040 --> 00:20:41,000
That's always important with a
child.

380
00:20:41,010 --> 00:20:43,090
- Gosh, that would be great!

381
00:20:46,120 --> 00:20:50,160
- I've got some pictures here
of a little girl's room I did.

382
00:20:50,170 --> 00:20:51,120
Let's see.

383
00:20:52,160 --> 00:20:55,160
That's a gate I did and there's
Buffoni's.

384
00:20:55,170 --> 00:20:59,170
(gentle music)
Whatever that is.

385
00:21:00,220 --> 00:21:04,010
Here's this little girl's room.

386
00:21:04,020 --> 00:21:05,190
And here's the wallpaper that
goes.

387
00:21:05,200 --> 00:21:07,170
- [Marianne] Oh, I love
the moons and stars.

388
00:21:07,180 --> 00:21:09,000
- [Lucky] Yeah, that's great,
ain't it?

389
00:21:09,010 --> 00:21:10,010
- I love them!

390
00:21:10,020 --> 00:21:10,220
- Yeah.

391
00:21:12,030 --> 00:21:13,160
- [Marianne] What do you think?

392
00:21:13,170 --> 00:21:14,130
- Oh, nice!

393
00:21:14,140 --> 00:21:15,230
Yeah, you got a painter's eye.

394
00:21:16,000 --> 00:21:17,130
- Oh, no.

395
00:21:17,140 --> 00:21:18,170
Oh, I like that.

396
00:21:18,180 --> 00:21:19,130
Let's do that.

397
00:21:19,140 --> 00:21:20,150
- Alright, great.

398
00:21:20,160 --> 00:21:23,080
Here, let me get some
measurements.

399
00:21:25,110 --> 00:21:27,040
- Are you married, Lucky?

400
00:21:27,050 --> 00:21:29,150
- 24 years to the same gal.

401
00:21:29,160 --> 00:21:33,000
Used to be an actress out
in California, Phyllis Hart.

402
00:21:33,010 --> 00:21:36,210
She's on the tube every now
and then in some old movie.

403
00:21:36,220 --> 00:21:38,040
- Any children?

404
00:21:39,150 --> 00:21:40,110
- No.

405
00:21:43,060 --> 00:21:45,170
- [Marianne] Can I ask why not?

406
00:21:45,180 --> 00:21:49,050
- Oh, it just didn't work out,
you know?

407
00:21:49,060 --> 00:21:51,210
Phyl's a hell of a gal, though,
just for putting up with me.

408
00:21:51,220 --> 00:21:55,210
- Oh, I can't imagine you'd
be difficult to live with.

409
00:21:55,220 --> 00:21:58,050
(chuckling)

410
00:21:58,060 --> 00:22:00,150
- I never got past having fun

411
00:22:00,160 --> 00:22:04,100
and not feeling crappy about
what I did.

412
00:22:04,110 --> 00:22:06,130
That's all right, though.

413
00:22:08,180 --> 00:22:11,220
She lets me do it, no questions
asked.

414
00:22:13,110 --> 00:22:16,150
- She sounds like a very secure
woman.

415
00:22:18,140 --> 00:22:19,140
I envy that.

416
00:22:23,030 --> 00:22:23,230
- Yeah.

417
00:22:29,160 --> 00:22:33,200
(seagulls chirping)
(boat horn blaring)

418
00:22:36,120 --> 00:22:40,100
(moves into melancholic music)

419
00:23:28,220 --> 00:23:29,180
- Cassie.

420
00:23:36,140 --> 00:23:37,100
Cassie?

421
00:23:38,210 --> 00:23:40,080
Cass!

422
00:23:40,090 --> 00:23:41,050
Cass!

423
00:23:42,100 --> 00:23:43,180
Cassie?

424
00:23:43,190 --> 00:23:44,140
Cassie.

425
00:23:44,150 --> 00:23:46,030
Cassie, it's me!

426
00:23:46,040 --> 00:23:47,020
Cassie!

427
00:23:47,030 --> 00:23:47,230
Cassie!

428
00:23:49,190 --> 00:23:50,180
Cassie!

429
00:23:50,190 --> 00:23:52,100
Cassie!

430
00:23:52,110 --> 00:23:53,070
Cassie!

431
00:23:56,190 --> 00:23:58,010
Cassie!

432
00:23:58,020 --> 00:23:58,230
Cassie!

433
00:24:08,030 --> 00:24:09,220
Oh, baby, I'm so sorry.

434
00:24:09,230 --> 00:24:11,210
I'm so, so sorry, baby.

435
00:24:15,100 --> 00:24:16,100
Oh, my Cass.

436
00:24:17,230 --> 00:24:19,010
I'm so sorry.

437
00:24:25,030 --> 00:24:28,040
- Be coming around at nine in
the morning, if that's okay.

438
00:24:28,050 --> 00:24:30,040
I might make some noise.

439
00:24:30,050 --> 00:24:32,030
- I look forward to it.

440
00:24:33,080 --> 00:24:34,190
(speaking in foreign language)

441
00:24:34,200 --> 00:24:35,160
- Oui.

442
00:24:38,190 --> 00:24:39,150
- See ya.

443
00:24:46,210 --> 00:24:49,050
(elevator dinging)

444
00:24:49,060 --> 00:24:52,210
- I'll look forward to
it, huh? (chuckling)

445
00:24:52,220 --> 00:24:56,200
(speaking in foreign language)

446
00:25:04,010 --> 00:25:06,040
(knocking)

447
00:25:06,050 --> 00:25:07,210
- [Donald] Busy?

448
00:25:07,220 --> 00:25:09,190
- Just doing my nails.

449
00:25:09,200 --> 00:25:12,120
- Ornay sure plays cut-throat.

450
00:25:12,130 --> 00:25:15,100
Glad we're on the same side.

451
00:25:15,110 --> 00:25:17,090
Watch it with that thing.

452
00:25:17,100 --> 00:25:18,210
- Cut-throat.

453
00:25:18,220 --> 00:25:20,030
- That's not funny.

454
00:25:20,040 --> 00:25:21,090
- Excuse me, Mister Byron.

455
00:25:21,100 --> 00:25:24,210
Mister Ornay's executive
assistant just called.

456
00:25:24,220 --> 00:25:26,040
Mister Ornay--

457
00:25:26,050 --> 00:25:28,100
- You look extremely
nice again today, Helene.

458
00:25:28,110 --> 00:25:29,160
- Thank you, sir.

459
00:25:29,170 --> 00:25:30,170
- Ditto, Helene.

460
00:25:30,180 --> 00:25:34,030
You should come in here more
often.

461
00:25:34,040 --> 00:25:37,220
(glass clinking)
(liquid sloshing)

462
00:25:37,230 --> 00:25:39,180
- [Helene] Mister Ornay
would like to re-schedule

463
00:25:39,190 --> 00:25:43,210
your meeting to this
weekend at Chateau Lenore.

464
00:25:43,220 --> 00:25:48,020
- Will you rent me a car, and
book everything, me plus one?

465
00:25:51,010 --> 00:25:51,230
- Yes, sir.

466
00:25:53,140 --> 00:25:56,140
(footsteps echoing)

467
00:25:59,070 --> 00:26:03,050
- Ever wonder about women
being like fine wine?

468
00:26:08,020 --> 00:26:10,200
- Sort of like kissing your
aunt.

469
00:26:11,180 --> 00:26:13,060
- Kissing, Donald?

470
00:26:14,160 --> 00:26:16,210
(sirens blaring)

471
00:26:16,220 --> 00:26:21,040
- [Donald] Hey, come
on, what are you doing?

472
00:26:21,050 --> 00:26:24,210
(bright music)
- Impossibilities, Donald.

473
00:26:24,220 --> 00:26:28,220
I'm excited about the
impossibilities of things.

474
00:26:30,130 --> 00:26:34,090
(singing in foreign language)

475
00:26:39,040 --> 00:26:43,020
(speaking in foreign language)

476
00:26:46,040 --> 00:26:46,230
- Hey, Lucky.

477
00:26:47,000 --> 00:26:47,200
- Hey, Judy.

478
00:26:47,210 --> 00:26:48,170
(speaking in foreign language)

479
00:26:48,180 --> 00:26:50,030
Would you get me a beer, please?

480
00:26:50,040 --> 00:26:52,160
- Sure, sure, coming right up.

481
00:26:54,040 --> 00:26:55,120
- Hi, babe.

482
00:26:55,130 --> 00:26:57,170
(kissing)

483
00:27:10,150 --> 00:27:12,080
- We can't escape the game, can
we?

484
00:27:12,090 --> 00:27:15,000
- I won't even glace at it if
you're gonna say something.

485
00:27:15,010 --> 00:27:16,060
- No, go right ahead.

486
00:27:16,070 --> 00:27:19,160
It's nice to see them
whack the little ball.

487
00:27:19,170 --> 00:27:22,210
Better than whacking the little
woman.

488
00:27:26,090 --> 00:27:29,040
- Maybe you better go a little
easy on the sauce, babe,

489
00:27:29,050 --> 00:27:31,130
saying something like that?

490
00:27:31,140 --> 00:27:33,150
- I haven't touched the sauce.

491
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
I've been on the gin.

492
00:27:35,050 --> 00:27:37,090
And I never said you whacked me,
Lucky.

493
00:27:37,100 --> 00:27:39,180
Not on the outside.

494
00:27:39,190 --> 00:27:40,190
- Ah, Jesus.

495
00:27:40,200 --> 00:27:43,000
I mean, what is it with you,
Phyl?

496
00:27:43,010 --> 00:27:44,200
I come in here to have a nice
dinner

497
00:27:44,210 --> 00:27:46,020
and already you're firing shots.

498
00:27:46,030 --> 00:27:48,180
Now, what's that, Phyl?

499
00:27:48,190 --> 00:27:49,150
Huh?

500
00:27:52,030 --> 00:27:53,070
Okay, alright.

501
00:27:54,180 --> 00:27:55,140
What'd the doctor say?

502
00:27:55,150 --> 00:27:57,010
What's that all about?

503
00:27:57,020 --> 00:27:58,150
- The doctor said very little
indeed.

504
00:27:58,160 --> 00:27:59,210
I seemed to do most of the
talking.

505
00:27:59,220 --> 00:28:01,070
- What's wrong with you?

506
00:28:01,080 --> 00:28:02,200
- Nothing's wrong with me,
Lucky.

507
00:28:02,210 --> 00:28:05,170
I'm just taking it as I see it.

508
00:28:05,180 --> 00:28:07,030
- Yeah?

509
00:28:07,040 --> 00:28:09,190
And you see plenty, babe.

510
00:28:09,200 --> 00:28:12,040
- Yeah, from behind my veils

511
00:28:13,070 --> 00:28:16,150
like, what's her name, the belly
dancer?

512
00:28:19,050 --> 00:28:20,010
Like her.

513
00:28:21,230 --> 00:28:24,070
Phyllis and the Seven Veils.

514
00:28:25,120 --> 00:28:28,130
(chuckling)

515
00:28:28,140 --> 00:28:30,100
Dopey, Grumpy, Sleepy.

516
00:28:32,160 --> 00:28:33,120
- Happy.

517
00:28:35,200 --> 00:28:37,100
- Happy.

518
00:28:37,110 --> 00:28:40,110
(somber music)

519
00:28:40,120 --> 00:28:44,030
You know the hardest part of
all, Lucky,

520
00:28:44,040 --> 00:28:48,000
is finding out too late
that none of it lasts.

521
00:28:53,050 --> 00:28:57,070
- Bulb's got to blow out
sooner or later, babe.

522
00:28:57,080 --> 00:28:59,130
- [Phyllis] Yes, it's
lights out sooner or later.

523
00:28:59,140 --> 00:29:00,100
- Yeah.

524
00:29:01,220 --> 00:29:05,130
But you know, the good stuff's
still hiding in the dark.

525
00:29:10,080 --> 00:29:11,210
- In the afterglow.

526
00:29:14,180 --> 00:29:16,080
I saw Cassie today.

527
00:29:19,060 --> 00:29:20,150
At the Parc des Ecluses.

528
00:29:20,160 --> 00:29:21,130
I know it was her.

529
00:29:21,140 --> 00:29:23,000
My body knew it was her.

530
00:29:23,010 --> 00:29:24,090
- [Judy] Here you go.

531
00:29:24,100 --> 00:29:26,020
Would you two like to order now?

532
00:29:26,030 --> 00:29:27,080
Red sauce, right?

533
00:29:27,090 --> 00:29:28,130
- Tomato, yes.

534
00:29:28,140 --> 00:29:31,090
And a little more sauce in here,
please.

535
00:29:31,100 --> 00:29:33,080
- [Judy] Oh, it is so
much fun seeing you guys.

536
00:29:33,090 --> 00:29:34,150
It's been a while.

537
00:29:34,160 --> 00:29:37,060
Lucky, you still fixing things?

538
00:29:39,040 --> 00:29:41,000
- Still fixing things?

539
00:29:45,150 --> 00:29:46,110
The game.

540
00:29:49,170 --> 00:29:51,130
- What happened today?

541
00:29:52,210 --> 00:29:53,230
- I didn't see her face.

542
00:29:54,000 --> 00:29:55,160
- Oh, Jesus, Phyl, Jesus.

543
00:29:55,170 --> 00:29:57,180
Just let it go.

544
00:29:57,190 --> 00:29:59,100
- It won't let me go.

545
00:29:59,110 --> 00:30:00,070
Or you.

546
00:30:00,080 --> 00:30:01,120
She ran away from both of us.

547
00:30:01,130 --> 00:30:03,000
- Yeah, she ran away from both
of us

548
00:30:03,010 --> 00:30:04,200
and since she isn't
coming back, so let it go.

549
00:30:04,210 --> 00:30:06,080
It wasn't her today.

550
00:30:06,090 --> 00:30:08,090
- I didn't for a minute think
she'd be returning to us,

551
00:30:08,100 --> 00:30:10,000
a couple of selfish fools like
us,

552
00:30:10,010 --> 00:30:14,060
but I don't know, after eight
years and we're still here,

553
00:30:15,190 --> 00:30:17,110
maybe she thought it would be
safe.

554
00:30:17,120 --> 00:30:21,060
I mean, sometimes I
think she'll just appear.

555
00:30:23,080 --> 00:30:26,200
Maybe she thinks we've become
more loving?

556
00:30:32,010 --> 00:30:33,150
She was nice, this girl today.

557
00:30:33,160 --> 00:30:35,060
She held herself well.

558
00:30:35,070 --> 00:30:37,230
She was carrying a shopping bag.

559
00:30:41,190 --> 00:30:42,140
Oh, Lucky.

560
00:30:43,110 --> 00:30:45,110
Am I just making it all up?

561
00:30:45,120 --> 00:30:48,100
- Sometimes you lose things,
Phyl.

562
00:30:48,110 --> 00:30:50,000
And sometimes you find 'em.

563
00:30:50,010 --> 00:30:51,230
Just let it be what it is.

564
00:30:52,000 --> 00:30:53,130
- It's lost, I know that.

565
00:30:53,140 --> 00:30:58,070
I just want to feel happy
or unhappy, just something.

566
00:30:58,080 --> 00:30:59,140
- [Judy] Voila.

567
00:31:01,120 --> 00:31:03,190
You're still at the same number,
Lucky?

568
00:31:03,200 --> 00:31:04,150
- [Lucky] Yeah.

569
00:31:04,160 --> 00:31:06,140
- [Judy] I'll call you.

570
00:31:08,070 --> 00:31:09,160
- [Lucky] Yeah, yeah, same
number.

571
00:31:09,170 --> 00:31:13,210
- [Judy] Great, be right
back with the garlic bread.

572
00:31:14,200 --> 00:31:17,170
- You still feel lots of things.

573
00:31:17,180 --> 00:31:20,220
Lucky Mann, you great big old
octopus.

574
00:31:23,170 --> 00:31:26,090
All your tentacles waving about.

575
00:31:28,060 --> 00:31:30,100
- What do you want me to say,
Phyl?

576
00:31:30,110 --> 00:31:33,100
Just what the hell do you want
me to say?

577
00:31:33,110 --> 00:31:34,210
You want me to say that I'm not
eager

578
00:31:34,220 --> 00:31:37,130
to dry up and live in the past?

579
00:31:38,170 --> 00:31:40,070
- No, not an octopus.

580
00:31:40,080 --> 00:31:41,130
An alley-cat.

581
00:31:41,140 --> 00:31:43,020
- If you don't like the
way things are, Phyl,

582
00:31:43,030 --> 00:31:44,070
you can change it.

583
00:31:44,080 --> 00:31:45,060
It's house rules.

584
00:31:45,070 --> 00:31:46,210
You set 'em.

585
00:31:46,220 --> 00:31:47,230
- I wasn't complaining.

586
00:31:48,000 --> 00:31:50,010
Please don't think I was
complaining.

587
00:31:50,020 --> 00:31:51,020
I don't.

588
00:31:51,030 --> 00:31:54,190
I just sometimes feel a little
pang

589
00:31:54,200 --> 00:31:56,120
when you're out prowling the
Ritz.

590
00:31:56,130 --> 00:31:59,060
But hey, what you and
your little kittens do

591
00:31:59,070 --> 00:32:03,010
in the privacy of their own
basket is none of my business.

592
00:32:03,020 --> 00:32:06,120
Always been an alley-cat,
ain't changing now.

593
00:32:06,130 --> 00:32:10,170
- Come to think of it, ain't
that how we did it, Phyl?

594
00:32:12,030 --> 00:32:15,050
Me curling up in your lap
two or three times a day

595
00:32:15,060 --> 00:32:18,000
at somebody's private pad.

596
00:32:18,010 --> 00:32:19,110
Remember?

597
00:32:19,120 --> 00:32:23,010
Chocolate cream pies, six
pack of beer, and our song.

598
00:32:24,130 --> 00:32:25,200
- You know, sometimes,

599
00:32:25,210 --> 00:32:29,170
I'm tempted to find a nice
dark corner at the Ritz

600
00:32:29,180 --> 00:32:31,180
and watch you in action.

601
00:32:33,120 --> 00:32:35,170
See what I'm missing.

602
00:32:35,180 --> 00:32:38,090
- All you got to do is
lift the veils, babe.

603
00:32:38,100 --> 00:32:39,200
Any time you say.

604
00:32:50,200 --> 00:32:53,040
- He'll bring the written
estimate over today,

605
00:32:53,050 --> 00:32:57,090
and he promised that it
wouldn't be a dime over 4,000

606
00:32:57,100 --> 00:32:58,160
for everything.

607
00:33:00,030 --> 00:33:03,090
- When did you say it
was a platinum door lock?

608
00:33:03,100 --> 00:33:06,000
- I forgot about the door lock.

609
00:33:07,210 --> 00:33:08,220
- Get it fixed, Marianne.

610
00:33:08,230 --> 00:33:10,110
Don't worry about it.

611
00:33:10,120 --> 00:33:13,090
- Jeffrey, we are going
to make these changes.

612
00:33:13,100 --> 00:33:15,110
- [Jeffrey] We don't need a
baby's room.

613
00:33:15,120 --> 00:33:16,200
- Why not?

614
00:33:16,210 --> 00:33:19,180
- Because we don't need a baby!

615
00:33:19,190 --> 00:33:22,170
It's a very tough world
out there, Marianne.

616
00:33:22,180 --> 00:33:24,220
Not to mention overcrowded.

617
00:33:24,230 --> 00:33:29,200
- All the more reason to soften
it up a little bit, Jeffrey!

618
00:33:29,210 --> 00:33:32,110
I mean, isn't that our job?

619
00:33:32,120 --> 00:33:34,220
Isn't that our purpose, why
we're here?

620
00:33:34,230 --> 00:33:37,020
To take a flying leap into the
future

621
00:33:37,030 --> 00:33:40,100
and spread a little joy along
the way?

622
00:33:40,110 --> 00:33:42,070
Tell me something, Jeffrey,

623
00:33:42,080 --> 00:33:44,100
why did you bother getting
married?

624
00:33:44,110 --> 00:33:46,040
I mean, you don't need kids,

625
00:33:46,050 --> 00:33:48,180
you don't need love, you don't
need sex,

626
00:33:48,190 --> 00:33:51,120
you don't need anything but
yourself!

627
00:33:51,130 --> 00:33:52,180
Come to think of it,

628
00:33:52,190 --> 00:33:56,030
you're the most selfish
person I've ever met!

629
00:33:56,040 --> 00:33:59,060
(door slamming)

630
00:33:59,070 --> 00:34:00,120
For your information,

631
00:34:00,130 --> 00:34:03,150
I'm not afraid to go this alone,
Jeffrey.

632
00:34:03,160 --> 00:34:07,160
I'm having a baby, with or
without you!

633
00:34:07,170 --> 00:34:08,190
- Oh, really?

634
00:34:09,160 --> 00:34:10,120
- Really.

635
00:34:14,180 --> 00:34:15,140
My, my.

636
00:34:17,200 --> 00:34:19,180
The green-eyed monster.

637
00:34:22,090 --> 00:34:23,050
No.

638
00:34:25,130 --> 00:34:29,110
You're far too stuck on
yourself to be jealous.

639
00:34:36,070 --> 00:34:37,050
- Marianne,

640
00:34:43,020 --> 00:34:45,150
if that's what you really want,

641
00:34:49,090 --> 00:34:52,070
I don't give a good goddamn.

642
00:34:52,080 --> 00:34:55,090
- You don't know anything,
Jeffrey!

643
00:34:55,100 --> 00:34:57,080
You haven't got a clue!

644
00:34:59,220 --> 00:35:02,000
I'm having this baby!

645
00:35:02,010 --> 00:35:05,010
(footsteps echoing)

646
00:35:06,080 --> 00:35:08,220
And you're not invited!

647
00:35:08,230 --> 00:35:10,150
You can't even come!

648
00:35:16,080 --> 00:35:19,000
(door slamming)

649
00:35:19,010 --> 00:35:21,050
(weeping)

650
00:35:27,210 --> 00:35:32,000
(somber music)
(elevator dinging)

651
00:35:44,060 --> 00:35:46,160
- Good morning, Mister Byron.

652
00:35:48,220 --> 00:35:49,170
(speaking in foreign language)

653
00:35:49,180 --> 00:35:51,000
- Mister Byron.

654
00:36:05,200 --> 00:36:07,010
(doorbell ringing)

655
00:36:07,020 --> 00:36:10,180
- Go away, I don't want
to see you any more!

656
00:36:10,190 --> 00:36:13,080
(doorbell ringing)

657
00:36:13,090 --> 00:36:15,150
(knocking)

658
00:36:24,060 --> 00:36:27,050
(footsteps echoing)

659
00:36:30,090 --> 00:36:34,130
- The doorman was going to
buzz, but I think he got, oh.

660
00:36:35,140 --> 00:36:37,080
It's okay, it's okay.

661
00:36:39,150 --> 00:36:41,090
Did somebody die?

662
00:36:41,100 --> 00:36:42,180
- [Marianne] No.

663
00:36:43,150 --> 00:36:46,220
- Is it physical pain, or
danger?

664
00:36:46,230 --> 00:36:48,220
- [Marianne] No.

665
00:36:48,230 --> 00:36:52,040
- Oh, well, then it's gonna be
all right.

666
00:36:52,050 --> 00:36:55,220
Yeah, yeah, yeah, you'll be
alright.

667
00:36:55,230 --> 00:36:56,220
Yeah.

668
00:36:56,230 --> 00:36:58,170
(buzzing)

669
00:36:58,180 --> 00:37:01,100
(sensual music)

670
00:37:09,200 --> 00:37:12,060
(beeping)
- Oui, Frederico.

671
00:37:12,070 --> 00:37:14,150
- [Frederico] The handyman is
on his way up, Madame Byron.

672
00:37:14,160 --> 00:37:15,110
(speaking in foreign language)

673
00:37:15,120 --> 00:37:16,120
- Frederico.

674
00:37:18,050 --> 00:37:20,050
You're on your way up.

675
00:37:20,060 --> 00:37:22,050
- I'll be going up and down all
morning.

676
00:37:22,060 --> 00:37:23,210
I'm parked out in front.

677
00:37:23,220 --> 00:37:26,100
- Oh, gosh, Lucky, what must you
think?

678
00:37:26,110 --> 00:37:27,140
- What?

679
00:37:27,150 --> 00:37:30,050
- Catching me off-balance twice
in a row?

680
00:37:30,060 --> 00:37:32,000
- I don't think anything.

681
00:37:32,010 --> 00:37:36,010
I just wouldn't want you to hurt
yourself.

682
00:37:36,020 --> 00:37:37,040
- I'm a mess.

683
00:37:40,020 --> 00:37:42,100
Would you like some coffee?

684
00:37:42,110 --> 00:37:45,150
- Well, if you got an extra
front door key

685
00:37:45,160 --> 00:37:47,000
I won't have to bother you at
all.

686
00:37:47,010 --> 00:37:49,200
It'll only be a couple of trips.

687
00:37:49,210 --> 00:37:51,230
- Okay, I'll go get that.

688
00:38:03,120 --> 00:38:04,080
- Oh.

689
00:38:05,110 --> 00:38:07,210
Couple of Canadian comedians.

690
00:38:17,030 --> 00:38:18,130
- Can I trust ya?

691
00:38:20,090 --> 00:38:23,190
- I never had any complains
about my work, Mrs. Byron.

692
00:38:23,200 --> 00:38:26,100
- No, I'm sure you haven't.

693
00:38:26,110 --> 00:38:28,130
Please, call me Marianne.

694
00:38:30,170 --> 00:38:32,170
- I got an estimate here.

695
00:38:32,180 --> 00:38:35,030
Everything's included.

696
00:38:35,040 --> 00:38:36,040
- Thank you.

697
00:38:36,050 --> 00:38:38,110
And (speaking in foreign
language)

698
00:38:38,120 --> 00:38:39,080
- Oui.

699
00:38:46,190 --> 00:38:48,110
(door thudding)

700
00:38:48,120 --> 00:38:52,040
(footsteps echoing rapidly)

701
00:38:55,170 --> 00:38:57,230
(rattling)

702
00:39:03,080 --> 00:39:05,100
- Cherie, cherie, cherie.

703
00:39:08,210 --> 00:39:10,230
Oh, I forgot to tell you.

704
00:39:14,140 --> 00:39:15,100
Jeffrey.

705
00:39:17,000 --> 00:39:19,180
- What did you forget to tell
me?

706
00:39:25,130 --> 00:39:26,130
Fine.

707
00:39:26,140 --> 00:39:29,180
Fine, Marianne, you have it your
way.

708
00:39:29,190 --> 00:39:31,010
- For a change.

709
00:39:32,230 --> 00:39:35,150
(door thudding)

710
00:39:38,030 --> 00:39:40,210
(metal clanging)

711
00:39:44,130 --> 00:39:47,050
(door slamming)

712
00:40:00,060 --> 00:40:01,040
Okay, okay.

713
00:40:08,150 --> 00:40:10,090
- We need to tighten that front
lock.

714
00:40:10,100 --> 00:40:11,120
- Right.

715
00:40:11,130 --> 00:40:12,200
Hey, Lucky?

716
00:40:12,210 --> 00:40:14,120
- Yeah?

717
00:40:14,130 --> 00:40:17,040
- I'm awfully glad you're here.

718
00:40:17,050 --> 00:40:18,010
- Yeah.

719
00:40:24,200 --> 00:40:28,010
- So, Marianne excited
about moonlight on the lake?

720
00:40:28,020 --> 00:40:29,100
The big seduction?

721
00:40:29,110 --> 00:40:30,090
- You know, I really don't feel

722
00:40:30,100 --> 00:40:31,180
like eating at L'Altro again.

723
00:40:31,190 --> 00:40:32,230
Why don't you surprise me?

724
00:40:33,000 --> 00:40:34,200
Take me somewhere new.

725
00:40:36,050 --> 00:40:38,150
- Place I'd love to take you.

726
00:40:39,180 --> 00:40:42,080
Perfect for a day like this.

727
00:40:42,090 --> 00:40:43,090
My birthday.

728
00:40:44,060 --> 00:40:46,130
(car engine roaring)

729
00:40:46,140 --> 00:40:48,030
I hope you don't mind,

730
00:40:48,040 --> 00:40:51,170
this restaurant seating
style.

731
00:40:53,170 --> 00:40:54,120
- Perfect.

732
00:40:54,130 --> 00:40:55,080
- Great.

733
00:40:55,090 --> 00:40:56,040
(sensual music)
We'll have

734
00:40:56,050 --> 00:40:57,140
the Lagavulin 16 year.

735
00:40:57,150 --> 00:40:58,150
- Right away.

736
00:40:58,160 --> 00:41:00,000
Enjoy your meal.

737
00:41:06,110 --> 00:41:09,110
- After five years, I
know what your drink is.

738
00:41:09,120 --> 00:41:10,230
- I wouldn't know yours.

739
00:41:11,000 --> 00:41:13,120
- Ah, because I keep changing.

740
00:41:15,130 --> 00:41:17,170
Well, here we go.

741
00:41:17,180 --> 00:41:18,170
Thank you.

742
00:41:18,180 --> 00:41:19,200
And two more please.

743
00:41:19,210 --> 00:41:21,170
- [Waitress] Yes, sir.

744
00:41:21,180 --> 00:41:25,160
- Jeffrey, I've been
cooped up way too long.

745
00:41:25,170 --> 00:41:27,060
So, on my birthday, no less,

746
00:41:27,070 --> 00:41:31,110
it feels absolutely
unspeakable to finally be out.

747
00:41:51,180 --> 00:41:53,080
- Is there no end to your
horrors?

748
00:41:53,090 --> 00:41:57,070
- None whatsoever, but
they are not mine alone.

749
00:41:58,160 --> 00:42:01,120
I think you still do not
understand, dear cousin.

750
00:42:01,130 --> 00:42:03,150
And I think it is time that you
did.

751
00:42:03,160 --> 00:42:04,210
The sin of this family

752
00:42:04,220 --> 00:42:06,170
has been passed down through
centuries,

753
00:42:06,180 --> 00:42:09,040
and it must cease with our
child.

754
00:42:09,050 --> 00:42:13,080
Our blight must be removed
from this earth, forever.

755
00:42:13,090 --> 00:42:14,230
(melancholic music)
- You cannot bury me alive!

756
00:42:15,000 --> 00:42:17,030
- [Jack] I must, dearest
Constance.

757
00:42:17,040 --> 00:42:20,080
There can be no peace without
penalty.

758
00:42:34,180 --> 00:42:38,110
- I think you still
don't understand, honey.

759
00:42:38,120 --> 00:42:41,100
And I think it's time that you
did.

760
00:42:47,010 --> 00:42:49,170
- I wouldn't count on it, Count.

761
00:43:02,020 --> 00:43:03,200
- [Marianne] Have you ever met
his wife?

762
00:43:03,210 --> 00:43:04,200
- [Gloria] My friend knew her

763
00:43:04,210 --> 00:43:06,090
when they both worked in
Hollywood.

764
00:43:06,100 --> 00:43:08,070
Says she's a bum, from way back.

765
00:43:08,080 --> 00:43:10,210
- No kids for such a long
marriage.

766
00:43:10,220 --> 00:43:11,200
(toilet flushing)

767
00:43:11,210 --> 00:43:13,060
- My friend said they had a kid,

768
00:43:13,070 --> 00:43:16,090
but she ran away from home
or something like that.

769
00:43:16,100 --> 00:43:19,200
- [Marianne] God, that's
terrible.

770
00:43:19,210 --> 00:43:22,170
- Probably got kids in every
port.

771
00:43:38,220 --> 00:43:42,120
- We'll put the door here and
lead right into the bedroom.

772
00:43:42,130 --> 00:43:43,100
- [Marianne] Good.

773
00:43:43,110 --> 00:43:44,100
- Yeah, I got a little trouble

774
00:43:44,110 --> 00:43:45,200
with the electrical outlet
there,

775
00:43:45,210 --> 00:43:48,030
but I'll take care of that.

776
00:43:50,170 --> 00:43:51,130
Excuse me.

777
00:43:53,020 --> 00:43:54,070
I got to get to the saw.

778
00:43:54,080 --> 00:43:56,140
(laughing)

779
00:43:58,020 --> 00:44:01,050
- You know, I was just on the
phone with a friend of mine

780
00:44:01,060 --> 00:44:04,120
and she was saying how hard it
is to...

781
00:44:06,210 --> 00:44:09,100
would you like something to
drink, Lucky?

782
00:44:09,110 --> 00:44:10,150
- Later, sure.

783
00:44:12,080 --> 00:44:13,230
- That's what she was saying,

784
00:44:14,000 --> 00:44:16,100
how hard it is to meet people

785
00:44:17,100 --> 00:44:20,230
and just have a drink,
no strings attached.

786
00:44:22,080 --> 00:44:23,130
Not even sure I approve.

787
00:44:23,140 --> 00:44:27,100
- You got to be careful,
go for a certain type.

788
00:44:27,110 --> 00:44:29,090
- Sounds so calculated.

789
00:44:30,110 --> 00:44:32,190
I mean, this friend of mine,

790
00:44:34,220 --> 00:44:36,090
I didn't know what to tell her.

791
00:44:36,100 --> 00:44:37,180
I mean, where to go

792
00:44:37,190 --> 00:44:40,110
so she wouldn't feel
frightened of the consequences.

793
00:44:40,120 --> 00:44:41,200
- Would you hand me the goggles?

794
00:44:41,210 --> 00:44:43,100
- Yeah, right.

795
00:44:43,110 --> 00:44:46,050
Never really being single
myself.

796
00:44:47,080 --> 00:44:50,170
(drill buzzing)

797
00:44:50,180 --> 00:44:51,180
- You can't do better

798
00:44:51,190 --> 00:44:53,120
than the Ritz-Carlton downstairs
bar,

799
00:44:53,130 --> 00:44:55,120
about six in the evening.

800
00:44:55,130 --> 00:44:57,060
It's a little swank and uppity,

801
00:44:57,070 --> 00:44:59,200
but if you're playing the odds,

802
00:45:00,170 --> 00:45:04,150
you know, the favorites,
it's pretty hard to beat.

803
00:45:04,160 --> 00:45:06,090
- Great, I'll just go write that
down.

804
00:45:06,100 --> 00:45:07,060
- Alright.

805
00:45:09,130 --> 00:45:10,120
(banging)

806
00:45:10,130 --> 00:45:11,200
Oh, my God!
(footsteps echoing)

807
00:45:11,210 --> 00:45:13,040
Oh, my god!

808
00:45:13,050 --> 00:45:14,030
Oh, my god!

809
00:45:22,120 --> 00:45:23,190
Wow!

810
00:45:23,200 --> 00:45:24,180
Okay, okay.

811
00:45:29,110 --> 00:45:31,160
(buzzing)

812
00:45:37,200 --> 00:45:40,170
So, what's your type, Lucky?

813
00:45:40,180 --> 00:45:41,200
- [Lucky] What?

814
00:45:41,210 --> 00:45:44,080
- [Marianne] What's your type?

815
00:45:44,090 --> 00:45:45,060
- My type?

816
00:45:45,070 --> 00:45:47,140
- When you're being careful.

817
00:45:48,190 --> 00:45:49,150
- Oh.

818
00:45:51,150 --> 00:45:52,110
Well.

819
00:45:55,160 --> 00:46:00,020
There's a certain type
that I am careful with.

820
00:46:00,030 --> 00:46:02,220
But I trust the ones
that never sleep around,

821
00:46:02,230 --> 00:46:05,150
but who feel like getting lucky.

822
00:46:07,090 --> 00:46:08,090
(glasses clinking)

823
00:46:08,100 --> 00:46:11,020
(sensual music)

824
00:46:15,020 --> 00:46:16,220
- It's a matter of trust, isn't
it?

825
00:46:16,230 --> 00:46:17,190
- Yeah.

826
00:46:21,210 --> 00:46:23,190
It's a matter of trust.

827
00:46:24,230 --> 00:46:27,230
My God, you're a fine looking
woman.

828
00:46:33,200 --> 00:46:36,060
- I forgot the sugar.

829
00:46:36,070 --> 00:46:37,210
I'll get the sugar.

830
00:46:46,070 --> 00:46:47,030
Oh.

831
00:46:47,040 --> 00:46:50,230
(singing in foreign language)

832
00:47:04,170 --> 00:47:06,230
(kissing)

833
00:47:42,230 --> 00:47:45,140
(door thudding)

834
00:48:03,000 --> 00:48:07,040
- Marianne, business trip
has come up for this weekend.

835
00:48:08,070 --> 00:48:10,050
I won't be coming home.

836
00:48:12,050 --> 00:48:14,090
(beeping)

837
00:49:03,110 --> 00:49:06,130
(car engine roaring)

838
00:49:08,210 --> 00:49:10,010
- Afternoon, sir.

839
00:49:10,020 --> 00:49:12,080
You just missed Mrs. Byron.

840
00:49:14,050 --> 00:49:15,010
- That so?

841
00:49:32,080 --> 00:49:34,080
(beeping)

842
00:49:34,090 --> 00:49:37,050
(classical music)

843
00:49:46,160 --> 00:49:49,140
(clothes rustling)

844
00:49:53,230 --> 00:49:57,100
(footsteps echoing)

845
00:49:57,110 --> 00:49:58,210
(beeping)

846
00:49:58,220 --> 00:50:02,220
Marianne, business trip has
come up for this weekend.

847
00:50:04,050 --> 00:50:06,030
I won't be coming home.

848
00:50:15,080 --> 00:50:17,180
(clattering)

849
00:50:25,180 --> 00:50:27,220
(beeping)

850
00:50:56,050 --> 00:50:58,110
(crashing)

851
00:51:05,080 --> 00:51:08,060
- No wonder cheating is so
popular.

852
00:51:09,060 --> 00:51:11,110
Do they let the feeling last?

853
00:51:11,120 --> 00:51:12,070
- Who's they?

854
00:51:12,080 --> 00:51:13,070
- I don't know.

855
00:51:13,080 --> 00:51:15,050
The powers that be, other
people.

856
00:51:15,060 --> 00:51:16,160
- Ah, other people.

857
00:51:16,170 --> 00:51:18,150
You know people ain't going
to let you feel very good

858
00:51:18,160 --> 00:51:20,180
for very long anywhere.

859
00:51:20,190 --> 00:51:23,010
They always want your life in
agony

860
00:51:23,020 --> 00:51:26,050
over something you don't
understand.

861
00:51:26,060 --> 00:51:29,150
They want you to feel bad
so they can feel good.

862
00:51:29,160 --> 00:51:31,230
- How's your life so far, Lucky?

863
00:51:32,000 --> 00:51:32,200
- My life?

864
00:51:33,220 --> 00:51:35,110
Only one I got.

865
00:51:35,120 --> 00:51:38,060
(peaceful music)

866
00:51:40,040 --> 00:51:43,140
- I want to kiss you in public
right now.

867
00:51:45,140 --> 00:51:47,190
(kissing)

868
00:51:54,200 --> 00:51:56,030
Oh, wow.

869
00:51:56,040 --> 00:51:58,060
You've got a beautiful face.

870
00:51:58,070 --> 00:51:59,160
- [Lucky] For stopping doors.

871
00:51:59,170 --> 00:52:00,200
- [Marianne] Oh, no.

872
00:52:00,210 --> 00:52:03,120
I bet you've always been easy on
the eyes.

873
00:52:03,130 --> 00:52:06,010
- [Lucky] So, you want another
drink?

874
00:52:06,020 --> 00:52:07,050
- [Marianne] No, thank you.

875
00:52:07,060 --> 00:52:08,010
- Make that a double.

876
00:52:08,020 --> 00:52:09,140
- You want to go then?

877
00:52:09,150 --> 00:52:11,190
Because I forgot to bring my
tools down from the apartment.

878
00:52:11,200 --> 00:52:14,060
Now remember this, rule number
one,

879
00:52:14,070 --> 00:52:16,170
always bring your tools home.

880
00:52:18,230 --> 00:52:19,180
Check!

881
00:52:19,190 --> 00:52:22,010
- [Waiter] Right away, sir.

882
00:52:23,120 --> 00:52:28,020
- What did you mean when you
said things didn't work out?

883
00:52:28,030 --> 00:52:29,020
- [Lucky] What do you mean?

884
00:52:29,030 --> 00:52:32,000
When what didn't work out?

885
00:52:32,010 --> 00:52:33,230
- The children.

886
00:52:34,000 --> 00:52:36,130
- That's a touchy subject.

887
00:52:36,140 --> 00:52:38,080
- Okay, then answer another
question.

888
00:52:38,090 --> 00:52:40,010
(laughing)

889
00:52:40,020 --> 00:52:43,150
- What are you doing,
setting mine fields here?

890
00:52:43,160 --> 00:52:46,180
- How does your wife handle it
so well?

891
00:52:46,190 --> 00:52:49,010
It has to be difficult.

892
00:52:49,020 --> 00:52:50,160
It has to hurt her.

893
00:52:52,110 --> 00:52:53,070
- Well.

894
00:53:00,080 --> 00:53:03,180
Phyl and I ain't had sex in a
long while.

895
00:53:06,110 --> 00:53:09,030
It was her choice, her decision.

896
00:53:10,180 --> 00:53:12,000
But I know why.

897
00:53:13,190 --> 00:53:17,190
It came from an argument
we had a long time ago.

898
00:53:23,090 --> 00:53:27,070
Some stuff got said that
we couldn't take back.

899
00:53:28,080 --> 00:53:30,120
This is how we pay for it.

900
00:53:32,150 --> 00:53:36,090
- My husband won't have
sex with me, either.

901
00:53:36,100 --> 00:53:37,100
Or he can't.

902
00:53:38,180 --> 00:53:40,120
He hasn't said which.

903
00:53:42,230 --> 00:53:44,070
So there you go.

904
00:53:46,200 --> 00:53:48,020
- There you go.

905
00:54:37,050 --> 00:54:38,030
- You stand by.

906
00:54:38,040 --> 00:54:39,100
I may need you later.

907
00:54:39,110 --> 00:54:40,230
- [Driver] Yes, Mister Byron.

908
00:54:41,000 --> 00:54:45,020
(speaking in a foreign language)

909
00:54:46,220 --> 00:54:47,220
- Welcome to the Ritz-Carlton.

910
00:54:47,230 --> 00:54:50,060
May I help you, sir?

911
00:54:50,070 --> 00:54:51,160
- A suite.

912
00:54:51,170 --> 00:54:54,210
- A one bedroom or a junior
executive?

913
00:54:55,230 --> 00:54:58,200
- One bedroom for two weeks.

914
00:54:58,210 --> 00:54:59,210
- Two weeks.

915
00:55:00,190 --> 00:55:02,100
- Tell me where is the bar is?

916
00:55:02,110 --> 00:55:04,070
- [Receptionist] Yeah,
there's one downstairs

917
00:55:04,080 --> 00:55:06,020
through those arches.

918
00:55:10,140 --> 00:55:13,070
(crowd chattering)

919
00:55:13,080 --> 00:55:15,230
(gentle music)

920
00:55:30,090 --> 00:55:31,140
- Run me a tab?

921
00:55:31,150 --> 00:55:35,130
(speaking in foreign language)

922
00:55:49,090 --> 00:55:50,050
Thanks.

923
00:55:54,080 --> 00:55:56,140
(coughing)

924
00:56:07,000 --> 00:56:08,010
- How rude!

925
00:56:08,020 --> 00:56:10,000
- Probably an American.

926
00:56:17,060 --> 00:56:19,100
- Smoke gets in your eyes.

927
00:56:24,100 --> 00:56:26,000
- Kern-Hammerstein.

928
00:56:30,160 --> 00:56:33,030
- A bottle of Dom
Perignon and two glasses.

929
00:56:33,040 --> 00:56:37,020
(speaking in foreign language)

930
00:56:40,140 --> 00:56:43,120
I'm not completely without
charm.

931
00:56:43,130 --> 00:56:47,210
As a matter of fact, I live up
to the very edge of my charm.

932
00:56:47,220 --> 00:56:49,000
- Is that so?

933
00:56:51,080 --> 00:56:53,060
- I'm sure being a woman
of clever perception

934
00:56:53,070 --> 00:56:57,110
and remarkable beauty, you
may have noticed that already.

935
00:56:57,120 --> 00:57:00,180
- I did notice your wedding
ring.

936
00:57:00,190 --> 00:57:02,050
- You're English.

937
00:57:03,040 --> 00:57:04,140
It's removable.

938
00:57:04,150 --> 00:57:05,200
- Really?

939
00:57:05,210 --> 00:57:08,040
Does your wife know that?

940
00:57:08,050 --> 00:57:12,020
- I'll tell you what, if
we see her, we can ask her.

941
00:57:12,030 --> 00:57:14,070
I came here to spy on her.

942
00:57:17,120 --> 00:57:20,100
Then again, she may be
elsewhere at this very moment

943
00:57:20,110 --> 00:57:23,190
engaging in oral copulation or
the like.

944
00:57:33,220 --> 00:57:35,040
(sensual music)
- And tomorrow?

945
00:57:35,050 --> 00:57:38,060
- I never leave a job
unfinished.

946
00:57:38,070 --> 00:57:40,110
(kissing)

947
00:57:42,090 --> 00:57:43,050
My hero.

948
00:57:45,210 --> 00:57:48,030
- Well, all right, I guess.

949
00:57:51,030 --> 00:57:51,220
- Lucky.

950
00:57:51,230 --> 00:57:52,230
- Yeah?

951
00:57:53,000 --> 00:57:54,210
- You forgot your tool box.

952
00:57:54,220 --> 00:57:55,190
- Oh, Jesus!

953
00:57:55,200 --> 00:57:57,190
I've never done that before.

954
00:57:57,200 --> 00:58:00,040
Said the sailor to the girl.

955
00:58:03,030 --> 00:58:04,100
Eight thirty, Jesus!

956
00:58:04,110 --> 00:58:05,210
Shit, shit, shit!

957
00:58:07,060 --> 00:58:08,170
(singing in foreign language)

958
00:58:08,180 --> 00:58:11,140
- Better be careful, Lucky.

959
00:58:11,150 --> 00:58:12,190
If you fall in love with me,

960
00:58:12,200 --> 00:58:15,200
you're gonna need two of
everything.

961
00:58:21,060 --> 00:58:22,010
(elevator dinging)

962
00:58:22,020 --> 00:58:22,210
See ya.

963
00:58:22,220 --> 00:58:24,090
- Bye-bye.

964
00:58:24,100 --> 00:58:27,020
(door thudding)

965
00:58:28,000 --> 00:58:29,120
(elevator dinging)

966
00:58:29,130 --> 00:58:32,120
- [Jeffrey] Make a stimulating
companion, don't you think?

967
00:58:32,130 --> 00:58:34,020
- [Phyllis] She might.

968
00:58:34,030 --> 00:58:36,070
- I could ask her to accompany
me tomorrow

969
00:58:36,080 --> 00:58:37,180
to Chateau Lenore

970
00:58:38,160 --> 00:58:42,120
for an all-expenses-paid
weekend in the mountains.

971
00:58:42,130 --> 00:58:44,140
But I'd like to ask you.

972
00:58:46,040 --> 00:58:49,220
- You certainly are up
to the edge of something.

973
00:58:49,230 --> 00:58:52,210
- The mountains could be
dangerous.

974
00:58:58,160 --> 00:58:59,190
- You're the most fascinating
woman

975
00:58:59,200 --> 00:59:02,120
I've ever met in my entire life.

976
00:59:04,060 --> 00:59:05,020
- Yes.

977
00:59:06,040 --> 00:59:07,000
I know.

978
00:59:10,120 --> 00:59:14,160
- [Jeffrey] So, what is your
husband doing right now?

979
00:59:17,200 --> 00:59:20,000
- Same thing as your wife.

980
00:59:23,010 --> 00:59:25,170
- Well, I do hope they're
enjoying themselves

981
00:59:25,180 --> 00:59:27,170
as much as we are.

982
00:59:27,180 --> 00:59:29,120
(glasses clinking)

983
00:59:29,130 --> 00:59:30,090
- I don't.

984
00:59:31,150 --> 00:59:34,060
(match burning)

985
00:59:42,070 --> 00:59:45,010
(metal clanging)

986
00:59:49,010 --> 00:59:51,150
(dogs barking)

987
00:59:59,230 --> 01:00:01,070
- See you later.

988
01:00:06,050 --> 01:00:08,200
It is later, for Christ's sake.

989
01:00:10,000 --> 01:00:12,140
(somber music)

990
01:00:15,080 --> 01:00:18,090
- I love the sound of wet tires.

991
01:00:18,100 --> 01:00:20,180
It reminds me of the movies.

992
01:00:22,180 --> 01:00:24,080
- You a movie star?

993
01:00:27,080 --> 01:00:29,100
- I'm an actress.

994
01:00:29,110 --> 01:00:30,100
- Really?

995
01:00:30,110 --> 01:00:31,170
- All the time.

996
01:00:34,010 --> 01:00:35,110
- My card, Madam.

997
01:00:36,080 --> 01:00:38,100
- Very gallant, I'm sure.

998
01:00:39,200 --> 01:00:42,160
I can't see a thing without my
glasses.

999
01:00:42,170 --> 01:00:44,210
- Well, in case you never find
them,

1000
01:00:44,220 --> 01:00:48,080
my name is Jeffrey Byron the
third.

1001
01:00:48,090 --> 01:00:50,070
- The third what?

1002
01:00:50,080 --> 01:00:52,130
- Whatever it was they were
making.

1003
01:00:52,140 --> 01:00:53,150
There will not be a fourth.

1004
01:00:53,160 --> 01:00:56,150
We Byrons quit when we get it
right.

1005
01:00:57,190 --> 01:00:58,170
- Watch it!

1006
01:01:00,040 --> 01:01:01,030
- Oh, I'm watching.

1007
01:01:01,040 --> 01:01:02,190
I don't want to miss anything.

1008
01:01:02,200 --> 01:01:05,140
- Don't worry, nothing's
happening.

1009
01:01:05,150 --> 01:01:08,150
- Come with me this weekend.

1010
01:01:08,160 --> 01:01:12,120
Moonlight on the lake,
four stars on the menu.

1011
01:01:14,070 --> 01:01:17,120
Someone like you deserves at
least that.

1012
01:01:17,130 --> 01:01:19,090
- Believe me.

1013
01:01:19,100 --> 01:01:22,090
I am getting exactly what I
deserve.

1014
01:01:26,130 --> 01:01:28,170
(kissing)

1015
01:01:35,190 --> 01:01:38,210
(car engine roaring)

1016
01:01:55,180 --> 01:01:58,000
(groaning)

1017
01:02:01,210 --> 01:02:06,010
(car engine roaring)
(dogs barking)

1018
01:02:07,120 --> 01:02:08,140
Dream's over.

1019
01:02:10,090 --> 01:02:11,050
Wake up.

1020
01:02:12,050 --> 01:02:13,010
- Never.

1021
01:02:14,130 --> 01:02:16,170
I'm staying at the Ritz-Carlton.

1022
01:02:16,180 --> 01:02:18,120
Room nine one eight.

1023
01:02:18,130 --> 01:02:22,050
I'll send a car, anything you
like.

1024
01:02:22,060 --> 01:02:23,180
- Look, the third,

1025
01:02:24,140 --> 01:02:28,060
you're a real charmer,
you really are very cute.

1026
01:02:28,070 --> 01:02:30,150
- I just want the
privilege of your company.

1027
01:02:30,160 --> 01:02:33,010
I promise, no sex beyond what
I've done.

1028
01:02:33,020 --> 01:02:35,080
(laughing)

1029
01:02:36,190 --> 01:02:38,090
- We're done, done.

1030
01:02:43,150 --> 01:02:47,190
Champagne always makes me
feel like my shoes are off.

1031
01:02:52,130 --> 01:02:54,180
(kissing)

1032
01:03:09,050 --> 01:03:10,210
- Thanks for the lift.

1033
01:03:10,220 --> 01:03:12,120
- Don't mention it.

1034
01:03:16,000 --> 01:03:17,040
Hotel, please.

1035
01:03:17,050 --> 01:03:19,150
- [Driver] Yes, Mister Byron.

1036
01:03:26,060 --> 01:03:28,220
(door thudding)

1037
01:03:29,230 --> 01:03:32,030
(sighing)

1038
01:03:34,010 --> 01:03:36,060
(snoring)

1039
01:04:09,130 --> 01:04:11,190
(groaning)

1040
01:04:16,120 --> 01:04:17,130
(kissing)

1041
01:04:17,140 --> 01:04:19,150
- Where the hell you been?

1042
01:04:19,160 --> 01:04:21,000
What time is it?

1043
01:04:28,190 --> 01:04:29,150
Oh, gee.

1044
01:04:36,130 --> 01:04:40,030
What the hell are you doing,
babe?

1045
01:04:40,040 --> 01:04:42,040
- I'm making you better.

1046
01:04:45,160 --> 01:04:47,130
I'm kissing you better.

1047
01:04:51,080 --> 01:04:53,140
(groaning)

1048
01:04:56,160 --> 01:04:58,000
- Honey.

1049
01:04:58,010 --> 01:05:00,120
Honey, honey, honey, honey,
honey, come on, please.

1050
01:05:00,130 --> 01:05:01,120
Please, honey.

1051
01:05:01,130 --> 01:05:03,140
I'm feeling really beat up
tonight.

1052
01:05:03,150 --> 01:05:05,080
That's all right, that's all
right.

1053
01:05:05,090 --> 01:05:07,200
I'm just feeling beat up, honey.

1054
01:05:07,210 --> 01:05:08,170
I'm sorry.

1055
01:05:10,010 --> 01:05:10,210
What?

1056
01:05:12,010 --> 01:05:13,010
- And I was kissing

1057
01:05:13,020 --> 01:05:14,210
you!
- Jesus!

1058
01:05:14,220 --> 01:05:16,030
Jesus!

1059
01:05:16,040 --> 01:05:17,170
(screaming)
(slapping)

1060
01:05:17,180 --> 01:05:21,100
Damn it, what the hell is wrong
with you?

1061
01:05:21,110 --> 01:05:23,200
(clattering)

1062
01:05:25,060 --> 01:05:27,070
- Fucking bastard!

1063
01:05:27,080 --> 01:05:28,070
Ow!

1064
01:05:28,080 --> 01:05:29,050
Fuck you!

1065
01:05:29,060 --> 01:05:30,090
Get off me right now!

1066
01:05:30,100 --> 01:05:31,050
Get off!
- What the hell

1067
01:05:31,060 --> 01:05:32,110
is wrong with you?

1068
01:05:32,120 --> 01:05:35,040
- Lucky, bloody well get off me.

1069
01:05:37,030 --> 01:05:38,150
You're hurting me!

1070
01:05:40,160 --> 01:05:43,130
(heavy breathing)

1071
01:06:04,010 --> 01:06:08,020
Just a sudden craving
for chocolate cream pie

1072
01:06:08,030 --> 01:06:09,150
and a sip of beer.

1073
01:06:12,110 --> 01:06:14,070
And our very own song.

1074
01:06:22,040 --> 01:06:26,090
(phone ringing)
(snoring)

1075
01:06:35,000 --> 01:06:35,200
- Hello?

1076
01:06:37,000 --> 01:06:39,140
- [Helene] Mister Byron,
did I wake you up?

1077
01:06:39,150 --> 01:06:42,030
I got your message this morning.

1078
01:06:42,040 --> 01:06:43,230
Shall I phone back?

1079
01:06:44,000 --> 01:06:45,020
- No, no, no.

1080
01:06:46,200 --> 01:06:48,230
What's happening with the car?

1081
01:06:49,000 --> 01:06:52,080
- Mister Duncan said he
would take care of the car.

1082
01:06:52,090 --> 01:06:54,180
Is everything all right, sir?

1083
01:06:54,190 --> 01:06:56,020
- [Jeffrey] Yes.

1084
01:06:56,030 --> 01:06:58,080
- [Helene] I have made
arrangements to come over,

1085
01:06:58,090 --> 01:06:59,170
that is if you're still
considering

1086
01:06:59,180 --> 01:07:02,010
the possibility of a driver.

1087
01:07:03,030 --> 01:07:03,230
- No, thank you.

1088
01:07:04,000 --> 01:07:06,160
That won't be necessary, Helene.

1089
01:07:07,170 --> 01:07:08,150
- Yes, sir.

1090
01:07:12,060 --> 01:07:15,000
(sirens blaring)

1091
01:07:45,120 --> 01:07:48,110
- Bastard, not even a goodbye
kiss.

1092
01:07:52,060 --> 01:07:53,200
- Are you up, Phyl?

1093
01:07:59,190 --> 01:08:02,050
- Up for just about anything.

1094
01:08:03,030 --> 01:08:04,070
How about you?

1095
01:08:06,020 --> 01:08:07,200
- See you for dinner.

1096
01:08:10,150 --> 01:08:13,080
- [Phyllis] Enjoy your work.

1097
01:08:13,090 --> 01:08:16,090
(footsteps echoing)

1098
01:08:20,170 --> 01:08:23,190
(car engine roaring)

1099
01:08:25,130 --> 01:08:28,140
(footsteps echoing)

1100
01:08:31,230 --> 01:08:34,050
(thudding)

1101
01:08:39,140 --> 01:08:41,070
(speaking in a foreign language)

1102
01:08:41,080 --> 01:08:44,060
(elevator dinging)

1103
01:08:56,060 --> 01:08:59,060
(footsteps echoing)

1104
01:09:12,220 --> 01:09:13,220
- Surprised?

1105
01:09:15,110 --> 01:09:17,090
Packed and ready to go.

1106
01:09:17,100 --> 01:09:20,020
(keys jingling)

1107
01:09:21,020 --> 01:09:22,100
Oh, not with you.

1108
01:09:22,110 --> 01:09:24,020
No, I'm quitting the office.

1109
01:09:24,030 --> 01:09:25,230
- You're quitting?

1110
01:09:26,000 --> 01:09:28,210
I didn't ask you to do that,
Donald.

1111
01:09:28,220 --> 01:09:32,060
- I can open up my own
restaurant.

1112
01:09:32,070 --> 01:09:34,210
Let's have lunch some time, eh?

1113
01:09:42,020 --> 01:09:43,220
- Jeffrey by daylight.

1114
01:09:49,200 --> 01:09:52,010
(banging)

1115
01:09:53,140 --> 01:09:56,140
(footsteps echoing)

1116
01:09:59,190 --> 01:10:02,020
- Oh, we need champagne!

1117
01:10:02,030 --> 01:10:03,060
- It's a little early, ain't it?

1118
01:10:03,070 --> 01:10:06,070
- No, to christen it, silly.

1119
01:10:06,080 --> 01:10:07,160
I want to try.

1120
01:10:07,170 --> 01:10:09,040
- No way, that's heavy.

1121
01:10:09,050 --> 01:10:11,010
Be careful.
- Please.

1122
01:10:11,020 --> 01:10:12,190
- All right, then hit it right
here.

1123
01:10:12,200 --> 01:10:14,020
- [Marianne] Okay.

1124
01:10:14,030 --> 01:10:14,230
- Alright.

1125
01:10:16,050 --> 01:10:19,130
(banging)
(cheering)

1126
01:10:19,140 --> 01:10:22,020
Lady wins a stuffed animal.

1127
01:10:22,030 --> 01:10:24,180
- I was thinking of Jeffrey.

1128
01:10:24,190 --> 01:10:25,150
(kissing)

1129
01:10:25,160 --> 01:10:27,120
I want my stuffed animal, Lucky.

1130
01:10:27,130 --> 01:10:30,070
I want millions of them.

1131
01:10:30,080 --> 01:10:32,130
This is a baby's room.

1132
01:10:32,140 --> 01:10:34,190
(kissing)

1133
01:10:36,150 --> 01:10:38,030
- I'm gonna shove off a little
early.

1134
01:10:38,040 --> 01:10:40,200
I'll swing by the lumber
yard on my way home.

1135
01:10:40,210 --> 01:10:43,160
- [Marianne] Well, I could
make you dinner if you like.

1136
01:10:43,170 --> 01:10:44,140
- No.

1137
01:10:44,150 --> 01:10:47,030
(banging)

1138
01:10:47,040 --> 01:10:48,130
- Don't worry, Lucky.

1139
01:10:48,140 --> 01:10:52,090
I'm not going to ask anything
of your time, or of you.

1140
01:10:52,100 --> 01:10:55,160
I'm perfectly willing to go this
alone.

1141
01:10:56,170 --> 01:10:59,150
- Isn't there something in
between?

1142
01:11:06,080 --> 01:11:08,220
(kissing)

1143
01:11:08,230 --> 01:11:11,230
- I love the way you smell.

1144
01:11:12,000 --> 01:11:12,220
Like a man.

1145
01:11:14,160 --> 01:11:16,180
Jeffrey smells like soap.

1146
01:11:17,200 --> 01:11:21,220
- The only thing him and
me got in common is you.

1147
01:11:23,210 --> 01:11:26,010
(kissing)

1148
01:11:28,060 --> 01:11:32,080
- Haven't seen this kind
of splendor since Bambi.

1149
01:11:33,160 --> 01:11:35,180
- I'd rather look at you.

1150
01:11:37,050 --> 01:11:39,230
- What is this, some kind of
mother thing?

1151
01:11:40,000 --> 01:11:43,190
- Mother would never approve of
this.

1152
01:11:43,200 --> 01:11:46,120
- My daughter's about your age.

1153
01:11:46,130 --> 01:11:49,050
Well, a few years younger maybe.

1154
01:11:52,100 --> 01:11:55,080
She's the reason we came to
Montreal.

1155
01:11:55,090 --> 01:11:56,160
- From England?

1156
01:11:58,030 --> 01:12:00,010
- No, not from England.

1157
01:12:01,090 --> 01:12:03,070
- She's beautiful, I'm sure.

1158
01:12:03,080 --> 01:12:04,040
- Yes.

1159
01:12:05,210 --> 01:12:08,090
Young and beautiful, like you.

1160
01:12:12,080 --> 01:12:14,020
Just a kid, like you.

1161
01:12:15,110 --> 01:12:16,190
- I'm not a kid.

1162
01:12:18,090 --> 01:12:21,130
A kid wouldn't know how to
handle you.

1163
01:12:39,000 --> 01:12:42,020
(car engine roaring)

1164
01:12:51,220 --> 01:12:54,150
(horse neighing)

1165
01:13:09,140 --> 01:13:13,180
- [Bernard] Entertaining a
new client, I see, laddie?

1166
01:13:15,080 --> 01:13:16,040
- Ornay.

1167
01:13:17,160 --> 01:13:20,180
- May I introduce, Monica
Bloom, my research associate.

1168
01:13:20,190 --> 01:13:22,150
(speaking in foreign language)

1169
01:13:22,160 --> 01:13:26,020
And you certainly do look
familiar.

1170
01:13:26,030 --> 01:13:30,130
- I have been known to
be from time to time.

1171
01:13:30,140 --> 01:13:32,170
- Bernard Ornay, meet Phyllis.

1172
01:13:32,180 --> 01:13:34,200
- Hart, I'm his mistress.

1173
01:13:38,000 --> 01:13:40,020
- Well, he must be lucky.

1174
01:13:41,050 --> 01:13:44,190
- Oh, I find him very
different from Lucky.

1175
01:13:46,080 --> 01:13:47,030
- So?
- So?

1176
01:13:47,040 --> 01:13:49,070
- Dinner at eight.

1177
01:13:49,080 --> 01:13:50,060
A pleasure.

1178
01:13:53,210 --> 01:13:57,190
(speaking in foreign language)

1179
01:14:01,170 --> 01:14:03,090
- Oh, did I mention?

1180
01:14:04,150 --> 01:14:05,210
Separate rooms.

1181
01:14:07,130 --> 01:14:10,150
(car engine roaring)

1182
01:14:11,160 --> 01:14:14,060
(dogs barking)

1183
01:14:15,170 --> 01:14:17,230
(thudding)

1184
01:14:26,130 --> 01:14:28,170
(sighing)

1185
01:14:31,130 --> 01:14:33,210
- See you in a few days, don't
wait up.

1186
01:14:33,220 --> 01:14:35,000
Jesus Christ!

1187
01:14:37,020 --> 01:14:38,170
- Good evening, Mrs. Byron.

1188
01:14:38,180 --> 01:14:40,140
Mister Byron isn't home as yet,
ma'am.

1189
01:14:40,150 --> 01:14:43,210
- What about the handyman,
did he come back?

1190
01:14:43,220 --> 01:14:44,210
- No, ma'am.

1191
01:14:44,220 --> 01:14:47,150
Are you expecting him this
evening?

1192
01:14:47,160 --> 01:14:49,060
- I suppose not.

1193
01:14:49,070 --> 01:14:50,060
(speaking in a foreign language)

1194
01:14:50,070 --> 01:14:51,190
(speaking in a foreign language)

1195
01:14:51,200 --> 01:14:54,180
(elevator dinging)

1196
01:14:56,030 --> 01:14:58,190
(playful music)

1197
01:15:00,220 --> 01:15:04,080
(phone dialing)

1198
01:15:04,090 --> 01:15:07,130
(busy signal ringing)

1199
01:15:08,220 --> 01:15:11,140
(phone dialing)

1200
01:15:14,080 --> 01:15:15,040
(phone ringing)

1201
01:15:15,050 --> 01:15:19,050
(speaking in a foreign language)

1202
01:15:21,150 --> 01:15:24,020
(dead line signal blaring)

1203
01:15:24,030 --> 01:15:26,080
(beeping)

1204
01:15:36,170 --> 01:15:39,090
(keys jingling)

1205
01:15:50,150 --> 01:15:51,230
(door slamming)

1206
01:15:52,000 --> 01:15:55,020
(car engine roaring)

1207
01:15:58,000 --> 01:16:00,140
(dogs barking)

1208
01:16:15,000 --> 01:16:17,140
(bright music)

1209
01:16:22,190 --> 01:16:26,030
- Jack Dana and Dirk O'Brien
were in it.

1210
01:16:27,220 --> 01:16:30,000
It was a stupid film.

1211
01:16:30,010 --> 01:16:32,090
And the director, he was just
bad.

1212
01:16:32,100 --> 01:16:35,000
He hadn't a clue about acting.

1213
01:16:35,010 --> 01:16:38,110
And Jack was very serious about
his work.

1214
01:16:39,100 --> 01:16:41,020
I was always trying to soothe
him.

1215
01:16:41,030 --> 01:16:44,220
He had the most, he had a
terrible temper.

1216
01:16:44,230 --> 01:16:46,140
And on the last day,

1217
01:16:46,150 --> 01:16:50,000
Jack and the director has this
huge row.

1218
01:16:50,010 --> 01:16:52,190
And the director, just like
that,

1219
01:16:53,200 --> 01:16:55,210
cut us out of the big scene

1220
01:16:55,220 --> 01:16:59,200
and gave all our lines to other
actors.

1221
01:16:59,210 --> 01:17:01,100
I couldn't believe it.

1222
01:17:01,110 --> 01:17:05,130
Anyway, Jack and I ended
up in Dirk's dressing room

1223
01:17:05,140 --> 01:17:08,140
and we got completely blotto.

1224
01:17:08,150 --> 01:17:12,010
Dirk suggested that we hide
during lunch,

1225
01:17:13,110 --> 01:17:15,160
in the closet, on the set.

1226
01:17:15,170 --> 01:17:18,050
And then when they came
back and did the scene,

1227
01:17:18,060 --> 01:17:22,100
we'd open the closet door
and deliver our last lines.

1228
01:17:25,190 --> 01:17:29,000
But we were in that bloody
closet

1229
01:17:29,010 --> 01:17:32,140
for about an hour before anyone
came back.

1230
01:17:35,090 --> 01:17:36,210
And we were drunk.

1231
01:17:38,160 --> 01:17:40,080
And Jack was my pal.

1232
01:17:43,000 --> 01:17:45,200
And he was very attractive.

1233
01:17:45,210 --> 01:17:49,030
My husband was in the navy at
the time.

1234
01:17:50,160 --> 01:17:53,120
And I got pregnant in that
closet.

1235
01:17:59,210 --> 01:18:02,070
Well, that's it, that's it.

1236
01:18:02,080 --> 01:18:03,220
That's the story.

1237
01:18:03,230 --> 01:18:06,230
- The most unbelievable
coming-out-of-the-closet story

1238
01:18:07,000 --> 01:18:08,080
I've ever heard.

1239
01:18:09,150 --> 01:18:11,190
How about you, laddie?

1240
01:18:11,200 --> 01:18:14,100
- Well, I've heard two this
weekend.

1241
01:18:14,110 --> 01:18:17,070
This is by far the more
compelling.

1242
01:18:17,080 --> 01:18:18,230
- True confessions again, I'm
afraid.

1243
01:18:19,000 --> 01:18:21,160
Better send me to bed with no
pudding.

1244
01:18:21,170 --> 01:18:25,130
- I have exactly the opposite in
mind.

1245
01:18:25,140 --> 01:18:28,100
- Bernard, I want to dance.

1246
01:18:28,110 --> 01:18:30,110
Somebody dance with me.

1247
01:18:30,120 --> 01:18:32,140
(moves into gentle music)

1248
01:18:32,150 --> 01:18:36,190
- So, what did your husband
say when he found out?

1249
01:18:39,010 --> 01:18:40,110
- He didn't.

1250
01:18:40,120 --> 01:18:41,210
- He didn't?

1251
01:18:41,220 --> 01:18:42,200
- Not then.

1252
01:18:44,140 --> 01:18:47,020
I waited 15 years to tell him.

1253
01:18:50,100 --> 01:18:53,160
I thought we were safe,
we had a good marriage.

1254
01:18:53,170 --> 01:18:56,130
We had fun, we used to go
dancing.

1255
01:18:58,190 --> 01:19:00,180
We were in love, for God's
sakes.

1256
01:19:00,190 --> 01:19:04,190
I mean, we had rows, of
course, but who doesn't?

1257
01:19:08,210 --> 01:19:11,050
We made sense to each other.

1258
01:19:12,210 --> 01:19:13,200
And I thought I could tell him

1259
01:19:13,210 --> 01:19:16,140
in a way he'd be able to handle.

1260
01:19:16,150 --> 01:19:18,050
(moves into somber music)

1261
01:19:18,060 --> 01:19:19,220
I thought we were safe.

1262
01:19:19,230 --> 01:19:24,030
I thought we were that
safe thing called a family.

1263
01:19:26,060 --> 01:19:28,030
It was all right, at first.

1264
01:19:28,040 --> 01:19:29,160
We were both calm.

1265
01:19:32,000 --> 01:19:34,020
(exhaling)

1266
01:19:34,030 --> 01:19:36,080
And then he lost his mind.

1267
01:19:40,230 --> 01:19:44,030
He started screaming, "She's not
mine!

1268
01:19:46,110 --> 01:19:47,210
"She's not mine!"

1269
01:19:50,020 --> 01:19:51,230
And she heard him.

1270
01:19:52,000 --> 01:19:53,050
He didn't mean it, of course,

1271
01:19:53,060 --> 01:19:57,080
he loved her more than
anything else on earth.

1272
01:19:57,090 --> 01:19:58,210
But she heard him.

1273
01:20:01,230 --> 01:20:04,110
It must have broken her heart.

1274
01:20:09,160 --> 01:20:10,220
We lost it all.

1275
01:20:21,160 --> 01:20:23,180
Jack Dana never did know.

1276
01:20:26,210 --> 01:20:28,190
- So you had the child?

1277
01:20:30,000 --> 01:20:32,190
- Of course I had the child.

1278
01:20:32,200 --> 01:20:34,040
Of course I did.

1279
01:20:35,060 --> 01:20:39,080
(speaking in a foreign language)

1280
01:20:41,180 --> 01:20:42,130
- Bernard?

1281
01:20:42,140 --> 01:20:43,090
- Hm?

1282
01:20:43,100 --> 01:20:45,020
- Come and dance with me.

1283
01:20:45,030 --> 01:20:45,230
- No, no.

1284
01:20:47,090 --> 01:20:51,130
I want to tell Miss Hart
about my own acting fantasies.

1285
01:20:53,050 --> 01:20:57,060
Why don't you dance with Monica,
laddie?

1286
01:20:57,070 --> 01:20:58,140
- Sorry, Horny.

1287
01:21:00,100 --> 01:21:03,120
- Well, who needs a partner to
dance?

1288
01:21:05,160 --> 01:21:08,200
- All of a sudden, I feel
like Scarlett O'Hara.

1289
01:21:08,210 --> 01:21:11,130
I duly regret I must take my
leave.

1290
01:21:11,140 --> 01:21:13,120
Don't stand, gentlemen.

1291
01:21:14,220 --> 01:21:17,120
The pleasure has been all mine.

1292
01:21:37,040 --> 01:21:38,090
- When they said

1293
01:21:38,100 --> 01:21:40,110
you were good at putting
people together, laddie,

1294
01:21:40,120 --> 01:21:42,230
I didn't realize just how good.

1295
01:21:43,000 --> 01:21:46,050
- If you call me laddie
one more time, Ornay,

1296
01:21:46,060 --> 01:21:47,100
after you pay for dinner,

1297
01:21:47,110 --> 01:21:48,190
your next drink is going
to be from the lake.

1298
01:21:48,200 --> 01:21:51,100
- I've paid for nothing yet.

1299
01:21:51,110 --> 01:21:52,230
Nothing is signed.

1300
01:21:53,200 --> 01:21:57,020
And if you continue on like
this, quite probably I won't.

1301
01:21:57,030 --> 01:21:58,010
- Probably.

1302
01:21:59,090 --> 01:22:01,150
That's what drives a
lemming like you, isn't it?

1303
01:22:01,160 --> 01:22:03,150
The probability of things.

1304
01:22:03,160 --> 01:22:06,080
Very boring predictability.

1305
01:22:06,090 --> 01:22:10,130
Corporate takeovers, bimbo
girlfriends, fertility cycles.

1306
01:22:10,140 --> 01:22:12,190
(thudding)

1307
01:22:12,200 --> 01:22:13,180
- You fool!

1308
01:22:15,190 --> 01:22:19,100
- For a king, Horny, for a true
king,

1309
01:22:19,110 --> 01:22:23,070
the impossible is far more
rewarding than the probable!

1310
01:22:23,080 --> 01:22:25,200
Take a flying leap into the
future!

1311
01:22:25,210 --> 01:22:28,220
See what the hell is out there!

1312
01:22:28,230 --> 01:22:30,170
She's always saying that.

1313
01:22:30,180 --> 01:22:34,030
Take a flying leap into the
future, Horny!

1314
01:22:34,040 --> 01:22:37,150
(thudding)
(snoring)

1315
01:22:37,160 --> 01:22:40,080
(door creaking)

1316
01:22:42,050 --> 01:22:43,200
(screaming)

1317
01:22:43,210 --> 01:22:44,200
- Aw!

1318
01:22:44,210 --> 01:22:45,210
Jesus, fuck!

1319
01:22:51,000 --> 01:22:54,130
(doorbell ringing)

1320
01:22:54,140 --> 01:22:55,100
Hi.

1321
01:22:56,130 --> 01:22:58,190
Look, I'm sorry, it's late.

1322
01:23:01,060 --> 01:23:03,150
You want to go somewhere?

1323
01:23:03,160 --> 01:23:04,200
Have a quiet beer?

1324
01:23:04,210 --> 01:23:05,160
(upbeat music)

1325
01:23:05,170 --> 01:23:07,230
(thudding)

1326
01:23:11,090 --> 01:23:12,060
- [Marianne] Ooh!

1327
01:23:12,070 --> 01:23:13,020
(clattering)

1328
01:23:13,030 --> 01:23:14,180
- Hey, thank you.

1329
01:23:14,190 --> 01:23:15,140
- For what?

1330
01:23:15,150 --> 01:23:17,110
- For going bowling.

1331
01:23:17,120 --> 01:23:20,050
- Anything's possible, Lucky.

1332
01:23:20,060 --> 01:23:22,010
- No, it's too late for most
things.

1333
01:23:22,020 --> 01:23:22,220
- Why?

1334
01:23:23,200 --> 01:23:25,210
- Other people, for openers.

1335
01:23:25,220 --> 01:23:27,110
- Your only reason?

1336
01:23:28,110 --> 01:23:30,220
- I wouldn't know how.

1337
01:23:30,230 --> 01:23:33,220
- They say it's just a matter
of too much or too little.

1338
01:23:33,230 --> 01:23:35,090
(laughing)

1339
01:23:35,100 --> 01:23:37,190
(phone dialing)

1340
01:23:37,200 --> 01:23:40,050
(knocking)

1341
01:23:40,060 --> 01:23:42,100
(sighing)

1342
01:23:48,120 --> 01:23:52,100
(speaking in foreign language)

1343
01:23:54,190 --> 01:23:57,090
(gentle music)

1344
01:23:58,200 --> 01:24:01,000
(kissing)

1345
01:24:43,090 --> 01:24:44,130
(knocking)

1346
01:24:44,140 --> 01:24:45,100
- Go away.

1347
01:24:50,020 --> 01:24:52,220
(knocking)

1348
01:24:52,230 --> 01:24:54,030
- Who is that?

1349
01:24:55,060 --> 01:24:56,120
- Room service.

1350
01:24:58,030 --> 01:24:59,090
Pudding in bed.

1351
01:25:00,190 --> 01:25:03,010
(laughing)

1352
01:25:04,230 --> 01:25:07,090
- You're not going to
deny that urge, are you?

1353
01:25:07,100 --> 01:25:08,060
- What?

1354
01:25:09,200 --> 01:25:11,020
My sweet tooth?

1355
01:25:13,200 --> 01:25:14,160
- No.

1356
01:25:15,180 --> 01:25:16,140
Mine.

1357
01:25:18,140 --> 01:25:20,200
(knocking)

1358
01:25:32,120 --> 01:25:34,230
- I want to know more of you.

1359
01:25:35,000 --> 01:25:36,040
- Oh.

1360
01:25:36,050 --> 01:25:39,190
- What does that mean,
wanting to know you?

1361
01:25:39,200 --> 01:25:40,180
- Beats me.

1362
01:25:42,050 --> 01:25:44,030
- Why don't you ask me?

1363
01:25:45,000 --> 01:25:48,220
- Why would I ask you anything,
laddie?

1364
01:25:48,230 --> 01:25:49,190
- Please!

1365
01:25:52,230 --> 01:25:55,090
- [Bernard] The choice
would seem to be yours.

1366
01:25:55,100 --> 01:25:57,110
- If only that were true.

1367
01:25:57,120 --> 01:26:01,150
But lovely of you to think
so, thanks ever so much.

1368
01:26:03,070 --> 01:26:05,010
Perhaps another time.

1369
01:26:10,040 --> 01:26:12,200
(door thudding)

1370
01:26:18,150 --> 01:26:22,190
- I have some phone calls I
have to make in the morning.

1371
01:26:24,220 --> 01:26:28,060
We leave around noon, is that
all right?

1372
01:26:34,120 --> 01:26:36,000
- I'm in no hurry.

1373
01:26:44,000 --> 01:26:45,060
It's all right.

1374
01:26:46,050 --> 01:26:47,010
It's okay.

1375
01:26:54,080 --> 01:26:56,230
(door thudding)

1376
01:26:58,030 --> 01:27:00,070
(sighing)

1377
01:27:07,180 --> 01:27:10,020
- A clever ruse, that's all it
is.

1378
01:27:10,030 --> 01:27:10,230
Sexuality.

1379
01:27:12,080 --> 01:27:14,030
- I beg your pardon?

1380
01:27:14,040 --> 01:27:16,010
- Not just us, everyone.

1381
01:27:16,020 --> 01:27:17,120
- Oh, them, yeah.

1382
01:27:19,060 --> 01:27:22,040
- I mean, what is wrong
with sexual modesty?

1383
01:27:22,050 --> 01:27:23,070
Tell me that.

1384
01:27:24,130 --> 01:27:27,070
- You mean, exercising
restraint?

1385
01:27:30,000 --> 01:27:32,010
Well, it's good and it's bad.

1386
01:27:32,020 --> 01:27:32,210
- Right.

1387
01:27:32,220 --> 01:27:34,140
It's good and it's bad.

1388
01:27:34,150 --> 01:27:36,150
The eternal marriage.

1389
01:27:36,160 --> 01:27:38,070
- Oh, marriage.

1390
01:27:38,080 --> 01:27:40,170
You mean happy ever after.

1391
01:27:40,180 --> 01:27:44,080
(perky classical music)

1392
01:27:44,090 --> 01:27:46,190
(clattering)

1393
01:27:51,190 --> 01:27:54,010
(thudding)

1394
01:28:14,090 --> 01:28:16,130
(beeping)

1395
01:28:20,170 --> 01:28:23,170
(footsteps echoing)

1396
01:28:39,170 --> 01:28:41,070
- I want a divorce.

1397
01:28:44,000 --> 01:28:45,100
I want a divorce.

1398
01:28:47,030 --> 01:28:49,080
(thudding)

1399
01:28:52,150 --> 01:28:54,060
I want a divorce.

1400
01:28:54,070 --> 01:28:55,120
- We ain't married.

1401
01:28:55,130 --> 01:28:57,170
- If a woman is loved and
treated well,

1402
01:28:57,180 --> 01:28:59,170
life can be quite simple.

1403
01:28:59,180 --> 01:29:02,150
But, if necessary, she is just
as capable

1404
01:29:02,160 --> 01:29:04,020
of living like a man.

1405
01:29:04,030 --> 01:29:06,090
(laughing)

1406
01:29:08,150 --> 01:29:12,190
- Why the hell would you want
to do something like that?

1407
01:29:14,050 --> 01:29:17,180
- Most marriages don't
work out anyway, right?

1408
01:29:17,190 --> 01:29:19,020
- [Lucky] Well.

1409
01:29:21,020 --> 01:29:23,180
- Do I look like an explorer?

1410
01:29:23,190 --> 01:29:24,230
- An explorer?

1411
01:29:26,170 --> 01:29:28,060
Well, let's see.

1412
01:29:28,070 --> 01:29:30,040
To be an explorer you gotta put
your,

1413
01:29:30,050 --> 01:29:31,190
that's right, put your hands on
your hips.

1414
01:29:31,200 --> 01:29:34,040
And you gotta be a man,
stick your chest out.

1415
01:29:34,050 --> 01:29:35,210
Act cocky, you know?

1416
01:29:41,020 --> 01:29:41,220
Marianne.

1417
01:29:47,100 --> 01:29:50,010
I think women should stay women.

1418
01:29:52,050 --> 01:29:54,110
You know, completely women.

1419
01:29:57,180 --> 01:29:59,000
Uniquely women.

1420
01:30:01,080 --> 01:30:03,180
- What about children, Lucky?

1421
01:30:04,160 --> 01:30:07,060
(somber music)

1422
01:30:09,060 --> 01:30:10,150
- When Phyl sat me down

1423
01:30:10,160 --> 01:30:14,120
and told me that I wasn't
the father of my daughter,

1424
01:30:15,210 --> 01:30:17,090
I just sat there in shock.

1425
01:30:17,100 --> 01:30:18,080
I was numb.

1426
01:30:21,100 --> 01:30:22,180
What a betrayal.

1427
01:30:25,050 --> 01:30:28,140
So I just got up and I said
that I needed to think it over

1428
01:30:28,150 --> 01:30:30,080
and needed some time.

1429
01:30:30,090 --> 01:30:32,190
And I went down to a bar.

1430
01:30:32,200 --> 01:30:36,010
I sat down at the bar and
had a couple of drinks,

1431
01:30:36,020 --> 01:30:38,100
and it just started cooking.

1432
01:30:39,070 --> 01:30:40,090
I mean, Jesus Christ,

1433
01:30:40,100 --> 01:30:42,000
how the hell could she do this
to me,

1434
01:30:42,010 --> 01:30:44,040
to Cassie, for Christ's sake?

1435
01:30:44,050 --> 01:30:46,040
I got so pissed off I
went back to the house

1436
01:30:46,050 --> 01:30:47,220
and I'm just screaming at her.

1437
01:30:47,230 --> 01:30:50,050
I'm yelling, I'm throwing
things.

1438
01:30:50,060 --> 01:30:51,230
I said, "We don't have a child
together.

1439
01:30:52,000 --> 01:30:53,220
"You have a child, not me."

1440
01:30:53,230 --> 01:30:55,230
"You selfish son of a bitch!

1441
01:30:56,000 --> 01:30:57,120
"She ain't mine, goddamn it!

1442
01:30:57,130 --> 01:30:58,230
"She ain't mine!"

1443
01:31:00,040 --> 01:31:03,030
I think that's what Cassie
heard.

1444
01:31:03,040 --> 01:31:07,080
In the morning, I went down
to her room, she's gone.

1445
01:31:08,080 --> 01:31:10,110
A couple of weeks went by.

1446
01:31:11,190 --> 01:31:13,090
We got a letter.

1447
01:31:13,100 --> 01:31:15,160
It was from here, Montreal.

1448
01:31:17,030 --> 01:31:21,000
She said that she never
wanted to see us again.

1449
01:31:21,010 --> 01:31:23,170
We weren't fit to be her
parents.

1450
01:31:23,180 --> 01:31:26,120
It just killed Phyllis.

1451
01:31:26,130 --> 01:31:28,080
God, it just killed her.

1452
01:31:28,090 --> 01:31:32,120
She wanted to come here, to find
Cassie.

1453
01:31:32,130 --> 01:31:35,000
So I sold the house, we moved.

1454
01:31:41,180 --> 01:31:43,080
(chuckling)

1455
01:31:43,090 --> 01:31:45,090
Phyl still thinks she
sees her now and then,

1456
01:31:45,100 --> 01:31:47,140
but it's been eight years.

1457
01:31:50,100 --> 01:31:51,140
I've given up.

1458
01:31:53,030 --> 01:31:56,160
Every once in a while I catch
myself searching the faces.

1459
01:32:01,150 --> 01:32:05,010
I don't know if I really want to
find her

1460
01:32:07,110 --> 01:32:10,050
'cause I don't know how I'd
feel.

1461
01:32:21,100 --> 01:32:23,130
- Can I buy you a drink, at
least?

1462
01:32:23,140 --> 01:32:26,000
- What a great mind you have.

1463
01:32:27,000 --> 01:32:30,000
(upbeat jazz music)

1464
01:32:33,040 --> 01:32:34,000
Here?

1465
01:32:36,150 --> 01:32:37,110
Well.

1466
01:32:39,010 --> 01:32:41,050
I'll have a gin and tonic.

1467
01:32:53,210 --> 01:32:56,030
(thudding)

1468
01:32:57,110 --> 01:32:58,100
(screaming)

1469
01:32:58,110 --> 01:32:59,080
- Get off him!

1470
01:32:59,090 --> 01:33:00,170
Leave him alone!

1471
01:33:01,160 --> 01:33:03,180
Leave him alone, Jeffrey!

1472
01:33:03,190 --> 01:33:05,100
(glass shattering)

1473
01:33:05,110 --> 01:33:06,170
(yelling)

1474
01:33:06,180 --> 01:33:09,020
(shuffling)

1475
01:33:10,140 --> 01:33:11,090
- Sir, sir!

1476
01:33:11,100 --> 01:33:12,060
- Leave him.

1477
01:33:12,070 --> 01:33:13,030
Stop it!

1478
01:33:13,040 --> 01:33:15,020
- I want to talk to that man!

1479
01:33:15,030 --> 01:33:16,140
- I want to talk to that man!

1480
01:33:16,150 --> 01:33:18,160
- I'm right outside, I'm
outside!

1481
01:33:18,170 --> 01:33:20,030
- She's with me, she's with me.

1482
01:33:20,040 --> 01:33:20,230
- Take it easy.

1483
01:33:21,000 --> 01:33:22,110
Take it easy.

1484
01:33:22,120 --> 01:33:24,160
- I wanna know what he's
been doing with my wife!

1485
01:33:24,170 --> 01:33:25,120
- [Man] You wanna keep fighting?

1486
01:33:25,130 --> 01:33:26,130
Go outside?

1487
01:33:26,140 --> 01:33:28,000
- I'm not going to cause any
trouble.

1488
01:33:28,010 --> 01:33:31,190
- You wouldn't understand
even if I told you, Jeffrey!

1489
01:33:31,200 --> 01:33:34,050
- Do tell them to be
careful with that guy.

1490
01:33:34,060 --> 01:33:35,210
He's kind of cute.

1491
01:33:35,220 --> 01:33:37,130
- [Marianne] Who are you?

1492
01:33:37,140 --> 01:33:39,020
- Oh!

1493
01:33:39,030 --> 01:33:40,140
I'm with him.

1494
01:33:40,150 --> 01:33:43,050
- [Marianne] Oh, you're with my
husband.

1495
01:33:43,060 --> 01:33:44,230
- I am really sorry, I just--

1496
01:33:45,000 --> 01:33:45,190
(shuffling)

1497
01:33:45,200 --> 01:33:48,000
(yelling)

1498
01:33:49,090 --> 01:33:51,030
- Why don't we all meet at your
place?

1499
01:33:51,040 --> 01:33:53,140
I think everybody knows
where that is, don't they?

1500
01:33:53,150 --> 01:33:56,070
(door slamming)

1501
01:33:58,210 --> 01:33:59,160
- Alright.

1502
01:33:59,170 --> 01:34:01,010
- Start walkin'.

1503
01:34:04,120 --> 01:34:06,140
- My truck's up that way.

1504
01:34:10,140 --> 01:34:12,190
(buzzing)

1505
01:34:23,110 --> 01:34:26,020
(door thudding)

1506
01:34:29,050 --> 01:34:30,220
- What did you do with my car?

1507
01:34:30,230 --> 01:34:34,010
(car engine roaring)

1508
01:34:37,040 --> 01:34:37,230
(metal clanging)

1509
01:34:38,000 --> 01:34:38,190
- [Lucky] Oh, shit!

1510
01:34:38,200 --> 01:34:40,150
Get out of the way!

1511
01:34:40,160 --> 01:34:42,220
- How did you meet my husband?

1512
01:34:42,230 --> 01:34:44,030
- I believe he met me.

1513
01:34:44,040 --> 01:34:45,150
- Did you sleep with him?

1514
01:34:45,160 --> 01:34:47,130
- Sleep with him?

1515
01:34:47,140 --> 01:34:48,090
No.

1516
01:34:48,100 --> 01:34:49,160
I didn't sleep with him.

1517
01:34:49,170 --> 01:34:51,020
- Frigid, isn't he?

1518
01:34:51,030 --> 01:34:51,230
- Frigid?

1519
01:34:54,230 --> 01:34:56,170
(door slamming)

1520
01:34:56,180 --> 01:34:59,200
(car engine roaring)

1521
01:35:00,230 --> 01:35:02,150
(tires screeching)

1522
01:35:02,160 --> 01:35:05,140
(car horn blaring)

1523
01:35:06,130 --> 01:35:09,170
Tell me, is it true what they
say

1524
01:35:09,180 --> 01:35:12,030
about the laboring classes?

1525
01:35:12,040 --> 01:35:15,200
I mean, did he give you
everything you need?

1526
01:35:16,200 --> 01:35:20,060
- He's the most sexual man I've
ever met.

1527
01:35:22,010 --> 01:35:22,220
- Really?

1528
01:35:22,230 --> 01:35:24,130
- Mm-hm.

1529
01:35:24,140 --> 01:35:26,220
- How many men have you met?

1530
01:35:29,040 --> 01:35:30,000
- Two.

1531
01:35:33,150 --> 01:35:35,220
(laughing)

1532
01:35:37,040 --> 01:35:38,000
(door thudding)

1533
01:35:38,010 --> 01:35:42,160
(speaking in foreign language)

1534
01:35:42,170 --> 01:35:44,060
- You'll have to excuse the
mess.

1535
01:35:44,070 --> 01:35:46,010
I'm doing a little remodeling.

1536
01:35:46,020 --> 01:35:47,000
- Oh.

1537
01:35:47,010 --> 01:35:48,210
- Actually, that's how we met.

1538
01:35:48,220 --> 01:35:50,130
(door thudding)

1539
01:35:50,140 --> 01:35:52,040
- That's wonderful.

1540
01:35:53,200 --> 01:35:55,100
(beeping)
(bright music)

1541
01:35:55,110 --> 01:35:58,110
- Would you like something to
drink?

1542
01:35:59,110 --> 01:36:00,170
- Gin.

1543
01:36:00,180 --> 01:36:03,120
- [Marianne] I'll make some
coffee, too.

1544
01:36:03,130 --> 01:36:04,090
- Yes.

1545
01:36:04,100 --> 01:36:05,210
(singing in foreign language)

1546
01:36:05,220 --> 01:36:07,030
That'd be good.

1547
01:36:13,110 --> 01:36:17,160
(car engine roaring)
(tires screeching)

1548
01:36:19,180 --> 01:36:21,070
- This is my favorite.

1549
01:36:21,080 --> 01:36:25,120
We're still in the process of
making it into a baby's room.

1550
01:36:29,010 --> 01:36:30,040
- We?

1551
01:36:30,050 --> 01:36:32,230
- Oh, well, yeah, he's been
helping me.

1552
01:36:33,000 --> 01:36:34,180
- Are you pregnant?

1553
01:36:34,190 --> 01:36:38,230
- I won't know for a few
days but I have that feeling.

1554
01:36:41,170 --> 01:36:43,120
- Bully for you.

1555
01:36:43,130 --> 01:36:44,110
- How about you?

1556
01:36:44,120 --> 01:36:45,140
Any children?

1557
01:36:45,150 --> 01:36:47,060
- A daughter.

1558
01:36:47,070 --> 01:36:49,110
- [Marianne] Does she live here?

1559
01:36:49,120 --> 01:36:50,100
- Visiting.

1560
01:36:51,100 --> 01:36:52,050
So.

1561
01:36:54,230 --> 01:36:57,110
Do you know who the father is?

1562
01:37:03,090 --> 01:37:05,070
Well, he's a lucky man.

1563
01:37:09,000 --> 01:37:10,160
I'm going to leave now.

1564
01:37:10,170 --> 01:37:13,210
This has suddenly become rather
crazy.

1565
01:37:14,230 --> 01:37:17,160
- You know, it's funny
that you would say that.

1566
01:37:17,170 --> 01:37:20,180
(car engine roaring)

1567
01:37:22,060 --> 01:37:23,190
- Mister Byron, good evening.

1568
01:37:23,200 --> 01:37:25,050
It's a beautiful,

1569
01:37:25,060 --> 01:37:26,220
your car, could I get?

1570
01:37:26,230 --> 01:37:28,140
(car engine roaring)

1571
01:37:28,150 --> 01:37:29,200
- Have you told him?

1572
01:37:29,210 --> 01:37:31,020
- No, he knows nothing.

1573
01:37:31,030 --> 01:37:33,050
- Just be sure you tell him.

1574
01:37:33,060 --> 01:37:34,110
- Oh, Mister Byron,

1575
01:37:34,120 --> 01:37:37,170
Mrs. Byron and another
woman have just arrived.

1576
01:37:37,180 --> 01:37:39,040
(elevator dinging)

1577
01:37:39,050 --> 01:37:42,060
(car screeching)

1578
01:37:42,070 --> 01:37:43,100
(door slamming)

1579
01:37:43,110 --> 01:37:44,190
- Sir, that's far too fast for
this area.

1580
01:37:44,200 --> 01:37:45,200
It's a residential area.

1581
01:37:45,210 --> 01:37:47,110
You're gonna have--

1582
01:37:48,160 --> 01:37:51,060
- I could make you another one.

1583
01:37:57,180 --> 01:38:00,180
(footsteps echoing)

1584
01:38:02,190 --> 01:38:04,120
- You know what?

1585
01:38:04,130 --> 01:38:08,040
I'm really starting to enjoy
myself.

1586
01:38:08,050 --> 01:38:09,130
No, I really am.

1587
01:38:11,060 --> 01:38:14,020
(elevator dinging)

1588
01:38:14,030 --> 01:38:16,000
- Phyllis, what are you doing
here?

1589
01:38:16,010 --> 01:38:17,210
- You fucking bastard!

1590
01:38:18,210 --> 01:38:20,000
(groaning)

1591
01:38:20,010 --> 01:38:22,160
Get out from in front of the
door.

1592
01:38:22,170 --> 01:38:23,160
- Come here!

1593
01:38:23,170 --> 01:38:24,160
- Oh, yeah?

1594
01:38:24,170 --> 01:38:25,120
Come on!

1595
01:38:25,130 --> 01:38:27,000
I'm just the handyman.

1596
01:38:27,010 --> 01:38:27,230
Get inside!

1597
01:38:30,060 --> 01:38:31,010
Come here.

1598
01:38:31,020 --> 01:38:32,050
Come here, Phyllis!

1599
01:38:32,060 --> 01:38:33,010
- Phyllis!

1600
01:38:33,020 --> 01:38:35,110
(elevator dinging)

1601
01:38:35,120 --> 01:38:37,200
(shuffling)

1602
01:38:41,200 --> 01:38:43,140
(thudding)

1603
01:38:43,150 --> 01:38:46,010
- And don't you dare follow me.

1604
01:38:46,020 --> 01:38:48,100
(elevator dinging)

1605
01:38:48,110 --> 01:38:49,230
Errol bloody Flynn.

1606
01:38:50,000 --> 01:38:53,050
(elevator dinging)

1607
01:38:53,060 --> 01:38:54,120
- Come on.

1608
01:38:54,130 --> 01:38:55,120
(banging)

1609
01:38:55,130 --> 01:38:57,020
- Oh!

1610
01:38:57,030 --> 01:38:59,110
(shuffling)

1611
01:39:06,020 --> 01:39:07,040
- Do you know her?

1612
01:39:07,050 --> 01:39:08,070
You said Phyllis.

1613
01:39:08,080 --> 01:39:10,090
How do you know her name?

1614
01:39:13,040 --> 01:39:15,080
How did you know her name?

1615
01:39:16,110 --> 01:39:17,070
- Oh, yeah!

1616
01:39:17,080 --> 01:39:18,020
- Yeah!
- Yeah!

1617
01:39:18,030 --> 01:39:19,010
- Yeah!
- Yeah!

1618
01:39:19,020 --> 01:39:20,220
- Any time, big guy!

1619
01:39:20,230 --> 01:39:22,140
And you know where I live!

1620
01:39:22,150 --> 01:39:24,040
(door thudding)

1621
01:39:24,050 --> 01:39:25,190
- Does he know her?

1622
01:39:28,020 --> 01:39:28,220
- What?

1623
01:39:30,210 --> 01:39:31,190
- [Phyllis] Is this free?

1624
01:39:31,200 --> 01:39:33,150
- [Driver] Yup.

1625
01:39:33,160 --> 01:39:34,210
- Did a woman come out here?

1626
01:39:34,220 --> 01:39:35,180
- Yeah, in the taxi.

1627
01:39:35,190 --> 01:39:40,050
(speaking in a foreign language)

1628
01:39:40,060 --> 01:39:42,070
- Phyllis, come on, open the
door!

1629
01:39:42,080 --> 01:39:43,040
Phyllis!

1630
01:39:44,120 --> 01:39:47,060
- Listen, Lucky, I've seen you
with her.

1631
01:39:47,070 --> 01:39:48,090
I know what's going on

1632
01:39:48,100 --> 01:39:49,150
and that isn't part of the deal.

1633
01:39:49,160 --> 01:39:51,030
You know that's not part of the
deal.

1634
01:39:51,040 --> 01:39:52,000
Please go.
- Wait, Phyllis.

1635
01:39:52,010 --> 01:39:52,220
- No, Phyllis.
- It's over.

1636
01:39:52,230 --> 01:39:53,220
- Listen to me.
- It's finished.

1637
01:39:53,230 --> 01:39:54,180
I don't want to see

1638
01:39:54,190 --> 01:39:56,020
you again.
- Phyllis!

1639
01:39:56,030 --> 01:39:57,010
- Don't you dare come home.
- Phyllis, come on!

1640
01:39:57,020 --> 01:39:58,080
Open this door, Phyllis!

1641
01:39:58,090 --> 01:40:00,130
- I don't want anything
more to do with you.

1642
01:40:00,140 --> 01:40:01,090
- Shit!

1643
01:40:01,100 --> 01:40:04,060
(classical music)

1644
01:40:08,000 --> 01:40:10,140
(upbeat music)

1645
01:40:13,080 --> 01:40:15,180
(clattering)

1646
01:40:24,110 --> 01:40:25,130
(beeping)

1647
01:40:25,140 --> 01:40:28,030
(dance music)

1648
01:40:29,080 --> 01:40:30,080
(beeping)

1649
01:40:30,090 --> 01:40:33,180
(sensual music)

1650
01:40:33,190 --> 01:40:34,210
(beeping)

1651
01:40:34,220 --> 01:40:37,080
(clattering)

1652
01:40:53,140 --> 01:40:54,090
(kissing)

1653
01:40:54,100 --> 01:40:55,200
- You were great.

1654
01:41:03,100 --> 01:41:05,020
Where are you going?

1655
01:41:14,010 --> 01:41:17,190
- We all go a little
mad sometimes, Marianne.

1656
01:41:18,210 --> 01:41:20,130
- But we were great.

1657
01:41:27,210 --> 01:41:30,210
(footsteps echoing)

1658
01:41:56,110 --> 01:41:59,050
(water rippling)

1659
01:42:17,120 --> 01:42:19,190
(car horns blaring)

1660
01:42:19,200 --> 01:42:24,000
(melancholic music)
(thunder cracking)

1661
01:42:25,220 --> 01:42:28,140
- You cannot mar the
bright and perfect flower

1662
01:42:28,150 --> 01:42:30,110
that will be my child.

1663
01:42:32,200 --> 01:42:35,100
You can say that again, sister.

1664
01:42:39,160 --> 01:42:42,210
(film rewinding)

1665
01:42:42,220 --> 01:42:45,110
You cannot mar the
bright and perfect flower

1666
01:42:45,120 --> 01:42:47,080
that will be my child.

1667
01:43:01,190 --> 01:43:03,110
- [Isabel] So, does Jeffrey know
yet?

1668
01:43:03,120 --> 01:43:05,190
It's his, isn't it?

1669
01:43:05,200 --> 01:43:09,100
- Yes, of course Jeffrey's the
father.

1670
01:43:09,110 --> 01:43:11,120
This child is going to bring us
together

1671
01:43:11,130 --> 01:43:14,140
and keep us close in a family
sense.

1672
01:43:17,060 --> 01:43:20,060
But, for right now, we're
separated.

1673
01:43:21,080 --> 01:43:22,130
- Separated?

1674
01:43:22,140 --> 01:43:24,220
Marianne, that's impossible!

1675
01:43:27,170 --> 01:43:30,170
(car horns blaring)

1676
01:43:46,000 --> 01:43:47,020
(door thudding)

1677
01:43:47,030 --> 01:43:49,030
- [Driver] Mister Byron?

1678
01:44:02,040 --> 01:44:04,040
- It's hot in here, huh?

1679
01:44:06,200 --> 01:44:09,200
(car horns blaring)

1680
01:44:15,150 --> 01:44:17,190
(yelling)

1681
01:44:26,130 --> 01:44:29,070
- I think I broke my goddamn
leg.

1682
01:44:36,200 --> 01:44:41,000
(seagulls chirping)
(boat horn blaring)

1683
01:44:47,100 --> 01:44:50,010
- Outside currents on the winds.

1684
01:44:51,120 --> 01:44:55,160
To the world, I am announcing
I am about to urinate.

1685
01:44:58,220 --> 01:45:01,100
Only pigs could see the wings.

1686
01:45:05,110 --> 01:45:06,170
The black hole.

1687
01:45:07,210 --> 01:45:09,130
Ever seen who I was?

1688
01:45:11,200 --> 01:45:14,060
Could be taken for 200 miles.

1689
01:45:15,170 --> 01:45:18,050
Twinkle, twinkle, little
spectrum.

1690
01:45:18,060 --> 01:45:21,160
Big kids come when you least
expect them.

1691
01:45:24,140 --> 01:45:28,050
You went away, my heart went
with you.

1692
01:45:28,060 --> 01:45:29,050
Where?

1693
01:45:29,060 --> 01:45:30,020
Where?

1694
01:45:31,180 --> 01:45:34,180
(footsteps echoing)

1695
01:45:42,220 --> 01:45:43,180
- Cassie!

1696
01:45:48,050 --> 01:45:49,010
Cassie!

1697
01:45:50,160 --> 01:45:51,120
Cassie!

1698
01:45:58,020 --> 01:45:58,220
Cassie.

1699
01:46:01,180 --> 01:46:02,140
Cassie?

1700
01:46:12,080 --> 01:46:14,000
(chuckling)

1701
01:46:14,010 --> 01:46:17,000
It is you, isn't it, Cassie?

1702
01:46:17,010 --> 01:46:18,150
It's you, isn't it?

1703
01:46:19,230 --> 01:46:23,010
Oh, my God, Cassie, you're
beautiful.

1704
01:46:27,050 --> 01:46:30,010
Cassie, Cassie, please forgive
me.

1705
01:46:31,100 --> 01:46:33,010
I'm so sorry.

1706
01:46:33,020 --> 01:46:34,200
Honey, I am so sorry.

1707
01:46:41,100 --> 01:46:42,150
Honey, please.

1708
01:46:46,030 --> 01:46:46,230
Cassie.

1709
01:46:55,220 --> 01:46:56,170
(kissing)

1710
01:46:56,180 --> 01:46:57,140
- Bye bye.

1711
01:46:58,180 --> 01:47:00,140
Take care of yourself.

1712
01:47:04,090 --> 01:47:07,010
(door thudding)

1713
01:47:17,130 --> 01:47:20,190
(dramatic music)

1714
01:47:20,200 --> 01:47:24,190
(speaking in foreign language)

1715
01:47:53,150 --> 01:47:57,010
? There's a place for us

1716
01:47:58,210 --> 01:47:59,190
- Marianne?

1717
01:48:02,140 --> 01:48:06,050
? Somewhere a place for us

1718
01:48:12,080 --> 01:48:16,060
? Peace and quiet and open air

1719
01:48:20,190 --> 01:48:23,070
? Wait for us

1720
01:48:24,070 --> 01:48:26,150
? Somewhere

1721
01:48:31,090 --> 01:48:35,130
- Your father, an adulterer.
? There's a time

1722
01:48:36,110 --> 01:48:40,010
? For us
Your best friend.

1723
01:48:40,020 --> 01:48:43,100
? Someday a time for us

1724
01:48:49,040 --> 01:48:51,200
? Time together

1725
01:48:52,220 --> 01:48:55,180
? A time to spare

1726
01:48:58,020 --> 01:49:01,050
? Time to learn

1727
01:49:01,060 --> 01:49:02,200
(groaning)

1728
01:49:02,210 --> 01:49:05,110
? Time to care

1729
01:49:08,160 --> 01:49:10,010
? Someday

1730
01:49:10,020 --> 01:49:12,040
(crying)

1731
01:49:14,100 --> 01:49:16,140
? Somehow

1732
01:49:18,230 --> 01:49:23,010
? We'll find a new way of living

1733
01:49:29,010 --> 01:49:32,230
? Will find a way of forgiving

1734
01:49:38,190 --> 01:49:41,020
? Somewhere

1735
01:49:54,070 --> 01:49:57,170
? There's a place for us

1736
01:49:59,110 --> 01:50:03,030
? A time and a place for us

1737
01:50:09,140 --> 01:50:13,190
? Hold my hand and we're half
way there

1738
01:50:18,190 --> 01:50:22,230
? Hold my hand and I'll take you
there

1739
01:50:29,170 --> 01:50:31,210
? Somehow

1740
01:50:36,070 --> 01:50:38,110
? Someday

1741
01:50:43,190 --> 01:50:46,030
? Somewhere

1742
01:50:47,140 --> 01:50:50,140
(melancholic music)

1743
01:51:08,100 --> 01:51:11,000
(gentle music)


